Maytag MB1927PEHB User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Refrigerators Maytag MB1927PEHB. Maytag MB1927PEHB User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 184
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Part No. 12642713
Printed in U.S.A. 06/02
Bottom Freezer
Refrigerator
Owner’s Manual
English ........................................................................1
Deutsch.....................................................................14
Français ....................................................................28
Sección española .....................................................42
Svenskt avsnitt..........................................................56
Suomalainen osa......................................................70
Nederlands ...............................................................84
Sezione italiana ........................................................98
Norsk seksjon .........................................................112
Dansk afsnit............................................................126
∂ÏÏËÓÈο.................................................................140
Secção portuguesa.................................................154
Türkçe.....................................................................168
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Summary of Contents

Page 1 - Owner’s Manual

Part No. 12642713Printed in U.S.A. 06/02Bottom FreezerRefrigeratorOwner’s ManualEnglish ...

Page 2

9CARE AND CLEANINGPART DO➢ Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter)warm soapy water.➢ Rinse surfaces with clean warm water and

Page 3 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION

PERICOLO99Da sapere sulleistruzioni sullasicurezzaI richiami di attenzione e le istruzioni sullasicurezza che compaiono nel presentemanuale non sono i

Page 4 - INSTALLING YOUR REFRIGERATOR

100➢ Allineare i fori dellemaniglie con i fori per leviti nella parte frontaledella porta e fissare conle viti rimosse inprecedenza.➢ Rimuovere le vit

Page 5 - TOOLS NEEDED:

101Rimozione e sostituzionedelle porte e dellecerniere➢ Contattare un tecnico qualificato.Rimozione dellamaniglia frontale delcibo fresco➢ Rimuovere i

Page 6 - TEMPERATURE CONTROLS

102Questo frigorifero è progettato per funzionaread una temperatura ambiente tra 13° e 43°Celsius.Impostazioni iniziali➢ I controlli per il frigorifer

Page 7 - FRESH FOOD FEATURES

103CARATTERISTICHE DELLO SCOMPARTO DEL CIBO FRESCORIPIANI DI LARGHEZZAPIENAPer rimuovere i ripiani:➢ sganciare il ripiano dalsostegno a scaletta sul d

Page 8

104CassettiCASSETTI AD UMIDITÀCONTROLLATAIl cassetto per frutta e verdura (crisper)mantiene freschi più a lungo i prodottiortofrutticoli, fornendo un

Page 9 - FREEZER FEATURES

105CARATTERISTICHE DEL CONGELATOREDispositivo automaticoper fare il ghiaccioNOTA: i dispositivi automatici per produrre ilghiaccio sono disponibili in

Page 10 - CARE AND CLEANING

106PULIZIAPARTE DA FARE➢ Sciogliere 4 cucchiai di bicarbonato in 1 litro di acqua tiepida edetersivo.➢ Sciacquare le superfici con acqua tiepida pulit

Page 11

107Rimozione degli odoridal frigorifero➢ Rimuovere tutto il cibo.➢ Scollegare l’alimentazione del frigorifero.➢ Pulire i seguenti oggetti, seguendo le

Page 12 - NORMAL OPERATING SOUNDS

108SUONI NORMALI DI FUNZIONAMENTOI frigoriferi odierni hanno nuovi ritrovati e sono più efficienti nel consumo di energia. L’isolamento di schiuma è m

Page 13 - BEFORE YOU CALL

10Removing odors fromrefrigerator➢ Remove all food.➢ Disconnect refrigerator.➢ Clean the following items using theappropriate instructions in the Care

Page 14

109FunzionmentoPRIMA DI CHIAMAREPROBLEMAIl controllo e le luci delcongelatore sono accesi, mail compressore non funzionaLa temperatura dei cassettidei

Page 15 - SIE HABENGUT GEWÄHLT

110Ghiaccio (solo per frigoriferi corredati di dispositivo per produrre ghiaccio)PROBLEMAI cassetti dei prodottiortofrutticoli non si chiudonoliberame

Page 17 - EINBAU IHRES KUHLSCHRANKS

112TAKK FOR AT DU KJØPTE DETTE KOMBISKAPET!Vennligst les nøye gjennom denne bruker-håndboken. Denne håndboken inneholderinformasjon du trenger for å h

Page 18 - , FORTGESETZT

113HVA DU MÅ VITE OMSIKKERHETS-VEILEDNINGENEAdvarslene og viktig sikkerhetsveiledningene idenne håndboken dekker ikke alle muligeforhold og situasjone

Page 19 - TEMPERATURREGLER

114➢ Plasser håndtakets huller jevnt motskruehullene på dørens øvre kant og skruhåndtaket fast med deto skruene som ble førstfjernet.➢ Fjern 1⁄4” (6,4

Page 20 - FRISCHWARENLAGERUNG

115HVORDAN DU FJERNER OGBYTTER DØR OG HENGSLER➢ Ta kontakt med en kvalifisert montør for åhengsle om skapet.FJERNING AV FRONT-MONTERTHÅNDTAK PÅ KJØLE

Page 21 - Schubläden

116Dette kjøleskapet er beregnet på bruk iromtemperaturer mellom 13° og 43° C.INNLEDENDE JUSTERING➢ Du finner kjøleskapets temperaturkontrolløverst i

Page 22 - GEFRIERFACH

117KJOLESKAPSEGENSKAPERHELE HYLLERFor å fjerne hyllene:➢ Hyllene hektes løs fra bakrestige-montering og trekkes ut.For å montere hyllene:➢ Plasser hyl

Page 23 - PFLEGE UND REINIGUNG

118SKUFFERFUKTIGHETSKONTROLLERTE FRUKT- OGGRØNNSAKSSKUFFERDisse skuffene holder frukt og grønnsakerfriske lenger i et miljø hvor fuktigheten kanjuster

Page 24

11NORMAL OPERATING SOUNDSToday’s refrigerators have new features and are more energy efficient. Foam insulation is very energy efficient and has excel

Page 25 - NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHE

119FRYSER-EGENSKAPERAUTOMATISK ISBITMASKINMERK: Isbitmaskinen kommer som et sett.Vennligst snakk med din forhandler for å fåmer informasjon.HYLLERISB

Page 26

120STELL OG RENGJØRINGDEL BRUK➢ Bruk 4 spiseskjeer bakepulver oppløst i 1 liter varmt såpevann.➢ Skyll overflatene med varmt vann og tørk dem umiddelb

Page 27

121FJERNING AV UØNSKET LUKTFRA KOMBISKAPET➢ Fjern all mat.➢ Kople kombiskapet fra strømnettet.➢ Gjør ren følgende deler ved å følgeanvisningene i Stel

Page 28

122VANLIGE LYDER UNDER DRIFTModerne kombiskap tilbyr nye egenskaper og bruker mindre energi enn tidligere modeller. Skumisolasjonen er svært energibes

Page 29

123DRIFTFOR DU RINGER FOR SERVICEPROBLEMFrysekontrollen er slått på oglysene er på, menkompressor kjører ikke.Frukt- og grønnsaksskuffener for varm.Ko

Page 30 - Ce que vous devez savoir

124ISBITMASKIN(KUN FOR KOMBISKAP MED ISBITMASKI)PROBLEMFrukt og grønnsaksskuffenekan ikke lukkes.Kjøleskapets motor kjører forofte.MULIG ÅRSAKInnholde

Page 32

126TILLYKKE MED DIT NYE KØLESKAB!Læs brugervejledningen grundigt.Brugervejledningen indeholder oplysninger omkorrekt vedligeholdelse. Alle reparatione

Page 33 - COMMANDES DE TEMPÉRATURE

127VÆRD AT VIDE OMSIKKERHEDSOPLYSNINGERNEDe advarsler og vigtige sikkerhedsoplysninger,som findes i denne brugervejledning, dækkerikke alle tænkelige

Page 34 - Rangement dans la

128➢ Sæt hullerne ihåndtaget op modskruehullerne pådørens kant, og spændhåndtaget fast med toskruer, du fjernede tidligere.• Hvis døren skal vendes,sk

Page 35

12PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DOFreezer control and lights Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerat

Page 36

129SÅDAN FJERNES OGERSTATTES DØRE OGHÆNGSLER➢ Kontakt en autoriseret tekniker, som kanudføre opgaven.SÅDAN FJERNESHÅNDTAGET TILKØLEDELEN➢ Fjern det øv

Page 37 - ENTRETIEN

130Dette køleskab er udviklet til at fungere ved enindendørstemperatur på 13°-43° C.INDLEDENDEINDSTILLINGER➢ Knapperne til regulering af køleskabet er

Page 38

131FUNKTIONER I KØLEDELENHYLDER I KØLESKABETSFULDE BREDDEFjerne hylder:➢ Løft hylden opad, så denkommer fri af skinnernebagest i køleskabet, og trækde

Page 39 - CAUSES POSSIBLES

132SKUFFERFUGTIGHEDSREGULEREDESKUFFERFrugt og grønt kan holde sig længere i dennetype skuffe, da fugtigheden hele tiden justeres.Fugtighedsstyringen r

Page 40 - Operation

133FUNKTIONER I FRYSEDELENAUTOMATISKISTERNINGMASKINEBEMÆRK! Isterningmaskiner fås somekstratilbehør. Kontakt forhandleren for at fåyderligere oplysni

Page 41

134VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGDEL BRUG➢ Brug 4 spskf. tvekulsurt natron opløst i 1 liter varmt sæbevand.➢ Vask overfladerne af med rent, varmt vand,

Page 42

135FJERNELSE AFLUGTGENER FRAKØLESKABET➢ Fjern alle fødevarer.➢ Afbryd strømmen til køleskabet.➢ Rengør nedenstående elementer i henholdtil anvisninger

Page 43

136ALMINDELIGE LYDE VED DRIFTI dag har køleskabe nye funktioner, og de udnytter energien mere effektivt. Skumisolering er meget energibesparende og ha

Page 44 - Información sobre las

137DRIFTINDEN DU RINGER TIL KUNDESERVICEPROBLEMFryserreguleringen oglamperne er tændt, menkompressoren kører ikkeTemperaturen i skuffen er forhøjKøles

Page 45 - INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO

138IS (KUN RELEVANT FOR KØLESKABE MED ISTERNINGMASKINE)PROBLEMSkufferne kan ikke skubbespå pladsKøleskabet kører for ofteMULIGE ÅRSAGERSkuffens indhol

Page 46

13PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DOCrisper drawers do not Contents of drawer, or positioning of items Reposition food items and containers to avoid i

Page 48 - Almacenamiento en la

140™∞™ ∂ÀÃ∞ƒπ™∆√Àª∂ ¶√À ∞°√ƒ∞™∞∆∂ ∆√ÆÀ°∂π√ ∞À∆√!ªÂÏÂÙ‹ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ¯Ú‹Û˘. ∆Ô ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈÔ‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÈ· ÛˆÛÙ‹ Û˘

Page 49

141¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™™Ã∂∆π∫∞ ª∂ ∆π™√¢∏°π∂™∞™º∞§∂π∞™√È ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ Î·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù

Page 50

142➢ ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ Ô¤˜ Ù˘ Ï·‚‹˜ Ì ÙȘÔ¤˜ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ fiÚÙ·˜ ηÈÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙË Ï·‚‹Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Ԣ›¯·Ù ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÈÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜.fiÚÙ

Page 51 - CUIDADO Y LIMPIEZA

143∞º∞πƒ∂™∏ ∫∞π∂¶∞¡∞∆√¶√£∂∆∏™∏ ¶√ƒ∆ø¡ ∫∞π∞ƒ£ƒø™∂ø¡➢ °È· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ·˘ÙÒÓ,·¢ı˘Óı›Ù Û ηٿÏÏËϷηٷÚÙÈṲ̂ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi.∞º∞πƒ∂™∏ ∆∏™§∞µ∏

Page 52

144∆Ô „˘ÁÂ›Ô ·˘Ùfi Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ Ó·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ÌÂٷ͇13Æ Î·È 43Æ C.∞ƒÃπ∫∏ ƒÀ£ªπ™∏➢ ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÂϤÁ¯Ô˘ ÙË˜Û˘ÓÙ‹ÚËÛË

Page 53 - CAUSA POSIBLE

145Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆√À Ã؃√À ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ƒ∞ºπ∞ ¶§∏ƒ√À™ ¶§∞∆√À™°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ Ú¿ÊÈ·:➢ ∞·ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ·fi ÙÔ ›Ûˆ ÎÏÈ̷ΈÙfiÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ

Page 54 - ANTES DE SOLICITAR SERVICIO

146™Àƒ∆∞ƒπ∞™Àƒ∆∞ƒπ∞ ∂§∂°Ã√ª∂¡∏™À°ƒ∞™π∞™∆· Û˘ÚÙ¿ÚÈ· ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓ˘ ˘ÁÚ·Û›·˜‰È·ÙËÚÔ‡Ó Ù· Ï·¯·ÓÈο Î·È Ù· ÊÚÔ‡Ù· ÊÚ¤ÛηÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ, ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·˜

Page 55

™Àƒ√ª∂¡√ ƒ∞ºπ ∫∞∆∞ÆÀ•∏™°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ:➢ ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ¤Íˆ ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ·. °Â›ÚÙÂÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ú·ÊÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù·Â¿Óˆ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ›ÛÈ

Page 56

148ºƒ√¡∆π¢∞ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™∫∞¡∆∂ ∆∞ ∂•∏™➢ ¢È·Ï‡ÛÙ 4 ÎÔ˘Ù·ÏȤ˜ Ù˘ ÛÔ‡·˜ Ì·ÁÂÈÚÈ΋˜ Ûfi‰·˜ Û 1 Ï›ÙÚÔ¯ÏÈ·Úfi Û·Ô˘ÓfiÓÂÚÔ.➢ •ÂχÓÙ ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ì η

Page 57

14SIE HABENGUT GEWÄHLT!Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuchsorgfältig durch. Es enthält Anleitungen zurordnungsgemäßen Instandhaltung IhresKühlsch

Page 58 - VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

149∞¶√ª∞∫ƒÀ¡™∏√™ªø¡ ∞¶√ ∆√æÀ°∂π√➢ µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ·fi ÙÔ „˘Á›Ô.➢ µÁ¿ÏÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·.➢ ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ ̤ÚË,·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Î

Page 59 - INSTALLERING AVKYLSKÅPET

150ºÀ™π√§√°π∫√π £√ƒÀµ√π ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞∆· Û‡Á¯ÚÔÓ· „˘Á›· ¤¯Ô˘Ó ÂÍÂÏÈÁ̤Ó˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ˘„ËÏ‹ ·fi‰ÔÛË ÛÙËÓ Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË ËÏÂÎÙ

Page 60 - , FORTS

151§∂π∆√Àƒ°π∞¶ƒ√∆√À ∫∞§∂™∂∆∂ ∆√ ™∂ƒµπ™¶ƒ√µ§∏ª∞∏ ‰È¿Ù·ÍË ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ÔÈÏ˘¯Ó›Â˜ Ù˘ ηٿ„˘Í˘ ›ӷÈÛ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÏÏ¿ ÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∏ ıÂÚÌÔÎ

Page 61 - TEMPERATURINSTÄLLNING

152™¯ËÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È ÛÙ·ÁfiÓ˜ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘„˘Á›Ԣ™¯ËÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È ÛÙ·ÁfiÓ˜ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘„˘Á›Ԣ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‹ Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹·Ú¿ÁÂÈ ·Ú¿ÍÂÓÔ˘˜

Page 62 - KYLENS INREDNING

153¶¿ÁÔ˜ (ÌfiÓÔ ÛÙ· „˘Á›· Ì ·ÁÔÌ˯·Ó‹)¶ƒ√µ§∏ª∞À¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ„˘Á›ԙ¯ËÌ·Ù›˙ÂÙ·È ¿ÁÔ˜ ÛÙÔۈϋӷ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ Ù˘·ÁÔÌ˯·Ó‹˜∏ ÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡

Page 63 - MELLANMÅLSLÅDA

154MUITO OBRIGADO POR HAVER COMPRADO ESTE FRIGORÍFICO!Por favor leia por completo este Manual doProprietário. Este manual fornece informaçãoapropriad

Page 64 - FRYSFACKETS INREDNING

155O que é necessário sabersobre as instruções desegurançaAs Advertências e Instruções Importantes deSegurança contidas neste manual não cobremtodas a

Page 65 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

156➢ Alinhe os orifícios do puxador com osorifícios dos parafusosno canto da porta einstale os parafusosremovidosanteriormente.➢ Remova os parafusos d

Page 66

157Remoção e troca deportas e dobradiças➢ Contacte um técnico qualificado pararealizar esta tarefa.Remoção do puxadorlocalizado na parte dafrente do f

Page 67 - NORMALA LJUD VID DRIFT

158Este frigorífico está desenhado para funcionarem uma temperatura ambiente de 13o a 43o C.Ajuste inicial➢ Localize os controlos do frigorífico napo

Page 68 - INNAN DU RINGER

15WAS SIE ÜBERSICHERHEITSVORSCHRIFTEN WISSEN SOLLTENMit der in diesem Handbuch enthaltenenInformation über Gefahren undSicherheitsvorschriften sind ni

Page 69

159CARACTERÍSTICAS DO FRIGORÍFICOPRATELEIRAS DELARGURA TOTALRemoção das prateleiras:➢ Destrave a prateleira dossuportes de trás e puxe parafora.Reinst

Page 70

160GavetasGAVETAS PARA VEGETAISCOM CONTROLO DEHUMIDADEEsta gaveta mantém os vegetais, os legumese as frutas frescos por mais tempo devido aoscontrolos

Page 71

161CARACTERÍSTICAS DO CONGELADORDispositivo automáticode fazer gelo NOTA: Os dispositivos automáticos de fazergelo estão disponíveis como um conjunto.

Page 72 - Turvallisuusohjeita

162CUIDADO E LIMPEZAPARTE USE➢ Use 4 colheres de sopa de bicarbonato de sódio dissolvido em 1 litrode água morna com sabão.➢ Enxágue com água morna li

Page 73

163Remoção de odores dorefrigerador➢ Remova todos os alimentos.➢ Desconecte o frigorífico da tomada.➢ Limpe as partes a seguir de acordo com asinstruç

Page 74 - , JATKUU

164RUÍDOS DE FUNCIONAMENTO NORMALOs frigoríficos atuais têm características novas e mais eficiência energética. O isolamento de espuma apresenta efic

Page 75 - LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ

165FuncionamentoANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICAPROBLEMAO controlo e as lâmpadas docongelador estão ligadosmas o conpressor não estáfuncionando.A

Page 76 - Ovilokerot

166PROBLEMAO frigorífico ou o dispositivode fazer gelo produzemruídos não familiares ouparecem muito barulhentosAs gavetas de legumes nãofecham facilm

Page 77 - Vetolaatikot

167Gelo (só para frigoríficos com dispositivos de fazer gelo)PROBLEMAO frigorífico tem fugas deáguaExiste formação de gelo notubo de entrada dodisposi

Page 78 - PAKASTIMEN ERIKOISUUKSIA

BUZDOLABIMIZI TERCÝH ETTÝÐÝNÝZ ÝÇÝN TEÞEKKÜR EDERÝZ!168Lütfen bu Kullanýcý Kitapçýðýný dikkatliceokuyunuz. Bu kitapçýk size önemli bilgilerverecektir.

Page 79 - HOITO JA PUHDISTUS

16➢ Grifflöcher mit denSchraubenlöchern amTürrand ausrichten, undmit den abgenommenenSchrauben befestigen.•Wenn Türanschlaggewechselt werden soll,Türb

Page 80

169ÖNEMLÝ GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝGÜVENLÝK SEMBOLLERÝNÝ,KELÝMELERÝNÝ ETÝKETLERÝNÝTANIYIN TEHLÝKETEHLÝKE  Ciddi kiþisel yaralanmalaraveya ölüme yol açan mev

Page 81 - NORMAALIT KÄYNTIÄÄNET

170BUZDOLABINIZIN KURULMASIBu talimatlar buzdolabýnýzý uygun birþekilde kurmanýza yardýmcý olmasý içinverilmiþtir. Üretici uygun olmayankurulumlardan

Page 82 - Toiminta

171ABTekerlekAyarVidasýSabitlemeAyaðýMENTEÞE VE KAPILARINASIL ÇIKARMALI VEYERLEÞTÝRMELÝ Bu iþlemi yapmak için kalifiye birmühendisle irtibata geçin.T

Page 83

172DERECE KONTROLLERÝBubuzdolabý ev ortamý olan 13° ile 43° Carasýnda çalýþmak üzere ayarlanmýþtýr.ÝLK AYAR Buzdolabýnýn kontrollerini tazegýdabölmes

Page 84

173TAZE GIDA ÖZELLÝKLERÝÝç Raflar DIKKATKiþisel yaralanma ve ürüne zararvermemek için aþaðýdakilere dikkatedin: Rafa ürün koymadan önce rafýnsabit ol

Page 85

174TAZE GIDA ÖZELLÝKLERÝ, DEVAMIÇEKMECELERNEM KONTROLLÜSEBZELÝKLERSebzelik, ürünlerinizi ayarlanabilir birnem ortamýnda taze ve daha uzun süremuhafaza

Page 86 - Belangrijke informatie

175DONDURUCU ÖZELLÝKLERÝ12Otomatik IceMakerNot: Bu Ice Maker bir kit olarak alýnabilir.Detaylý bilgi için daðýtýcýnýzý görün.RAFLARBuz Servis Askýlýðý

Page 87 - INSTALLATIE

176BAKIM VE TEMÝZLÝKPARÇALARNarin Kapýlar ve Dýþ YüzeyÝç KabinPaslanmaz çelikten Kapýlar vedýþ yüzeyÖNEMLÝ:Uygun olmayan temizlikmaddesinden dolayý çe

Page 88 - , VERVOLG

177TAZE GIDA BÖLÜMÜ Lambanýn koruma vidasýný çýkartýn vetekrar takmak için muhafaza edin. Bulunduðu yerden çýkartmak için,korumayý bölmenin arkas

Page 89 - TEMPERATUURREGELING

178BJGAFCIEKDHNORMAL ÇALIÞMA SESLERÝBAÞLIKTýkýrtýHava esintisi veya pýrpýr SesiLýkýrtý ve kaynamasesiTakýrtýTitreme SesiVýzýltýVýzýltý SesiIslýk veya

Page 90 - OPSLAGRUIMTE IN DE

17Abnahme undauswechselung vontüren und scharnieren➢ Lassen Sie diese Arbeit von einemIngenieur durchführen.Abnahme des vorderenfrischwarengriffes➢ Ob

Page 91 - SNACKLADE

179ARAMADAN ÖNCEÝÞLEMPROBLEMDondurucu kontrolü velambasý on fakatkompresör çalýþmýyorSebzelik çekmecesi çokýlýkBuzdolabý çalýþmýyorBuzdolabý halaçal

Page 92

180PROBLEMSebzelik çekmecesiserbestçe kapanmýyorBuzdolabý çok sýlçalýþýyorMUHTEMEL SEBEPÇekmecenin içindekiler veya ürün yerleþtirmeþekli çekmeceyi en

Page 95 - NORMALE GELUIDEN

Part No. 12642713Printed in U.S.A. 06/02

Page 96

18Dieser Kühlschrank sollte bei einerRaumtemperatur zwischen 13º und 43ºbetrieben werdem.Erste einstellung➢ Der Regler für den Kühlschrank befindetsic

Page 97 - 16 inch kunnen lage waterdruk

1THANK YOU FOR PURCHASING THIS REFRIGERATOR!Please read this Owner’s Manualthoroughly. This manual provides propermaintenance information.Warranty se

Page 98

19FRISCHWARENLAGERUNGGANZFLÄCHIGE REGALEZum Herausnehmen der Regale:➢ Regale von derrückwärtigenRasterleiste abhaken undherausziehen.Zum Wiedereinbau

Page 99

20SchublädenOBST- UNDGEMÜSESCHALEN MITFEUCHTIGKEITSKONTROLLEIn diesen Schalen bleibt Obst und Gemüselänger frisch, da eine Umgebung mitverstellbarer F

Page 100 - Da sapere sulle

21GEFRIERFACHAutomatischer eismacherANMERKUNG: Eismacher sind als Satzerhältlich. Ihr Händler gibt Ihnen Einzelheiten.RegaleEISSPENDERGESTELL(IN MANC

Page 101 - INSTALLAZIONE DEL FRIGORIFERO

22PFLEGE UND REINIGUNGTEIL ZUR REINIGUNG BENUTZEN➢ 4 Esslöffel Natron aufgelöst in 1 Liter warmem Seifenwasser.➢ Oberflächen mit sauberem warmem Wasse

Page 102 - ,CONTINUAZIONE

23Entfernung vongerüchen aus demkühlschrank➢ Alle Lebensmittel aus dem Kühlschranknehmen.➢ Stecker herausziehen. ➢ Folgende Artikel den Anleitungen in

Page 103 - CONTROLLI DI TEMPERATURA

24NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHEModerne Kühlschränke haben neuartige Merkmale und verbrauchen weniger Energie. Schaumisolierung trägt in hohem Maße zur En

Page 104 - Ricettacoli nelle porte

25BetriebBEVOR SIEDEN KUNDENDIENST ANRUFENPROBLEMGefrierfach-Regler undLichter sind an, aberKompressor funktioniertnichtTemperatur in der Obst- undGem

Page 105 - Cassetti

26Eis (nur auf Modellen, die mit Eismacher ausgestattet sind)PROBLEMObst- und Gemüseschalenlassen sich nur schwerschließenKühlschrank ändert zu häufig

Page 107 - ATTENZIONE

28MERCI D’AVOIR ACHETÉ CE RÉFRIGÉRATEUR!Veuillez lire attentivement ce manuel. Il vousfournira des informations sur l'entretien.Le service en ver

Page 108

What you need to knowabout safety instructionsWarning and Important Safety Instruc-tions appearing in this manual are notmeant to cover all possible c

Page 109 - ARGOMENTO

DANGER29Ce que vous devez savoirsur les instructions desécuritéLes instructions de sécurité importantes et lesavertissements paraissant dans ce guide

Page 110 - PRIMA DI CHIAMARE

30➢ Aligner les trous de lapoignée avec les trousde vis du bord de laporte et fixer la poignéeà l'aide des visprécédemment enlevées.• Pour invers

Page 111

31Comment retirer etremettre en place lesportes et les charnières➢ Prendre contact avec un ingénieur qualifiépour effectuer cette tâche.Dépose de la p

Page 112

32Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner àune température ambiante située entre 13 et43 °C .Réglage initial➢ Identifier les commandes du réfrigér

Page 113

33CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEURCLAYETTES PLEINELARGEURDépose :➢ Décrocher la clayette del'ensemble de crémaillèrearrière et la t

Page 114 - VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON

34TiroirsTIROIRS À LÉGUMES ÀCONTRÔLE D'HUMIDITÉLes tiroirs à légumes conservent les produitsfrais plus longtemps par un environnementdont l'

Page 115 - FORSIKTIG

35CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT CONGÉLATEURMachine à glaçonsautomatiqueREMARQUE : Les machines à glaçons sontdisponibles sous forme de nécessaires.

Page 116 - VERKTØY SOM TRENGS:

36ENTRETIENCOMPOSANTS UTILISER➢ Utiliser 4 cuillères à soupe de bicarbonate de sodium par litre d’eautiède savonneuse.➢ Rincer les surfaces à l’eau ti

Page 117 - TEMPERATURKONTROLL

37Désodorisation duréfrigérateur➢ Retirer toute la nourriture.➢ Débrancher le réfrigérateur.➢ Nettoyer les articles suivants à l’aide desinstructions

Page 118 - KJOLESKAPSEGENSKAPER

38BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUXLes réfrigérateurs d'aujourd'hui ont des nouvelles caractéristiques et sont plus efficaces en énergie. L&a

Page 119

3INSTALLING YOUR REFRIGERATORThese instructions were provided to aidyou in the installation of your refrigerator.The manufacturer cannot be responsibl

Page 120 - FRYSER-EGENSKAPER

39OperationAVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEURPROBLÈMESVoyants et commande ducongélateur sont allumésmais le compresseur nefonctionne pasTempérature du t

Page 121 - STELL OG RENGJØRING

40Glaçons (réfrigérateurs avec machine à glaçons seulement)PROBLÈMESLes tiroirs à légumes ne seferment pas facilementLe réfrigérateur fonctionnetrop f

Page 123 - VANLIGE LYDER UNDER DRIFT

42¡LEAGRADECEMOSQUEHAYACOMPRADOESTEFRIGORÍFICO!Por favor lea atentamente este Manual delUsuario. Este manual le proporcionainformación sobre el mante

Page 124 - FOR DU RINGER FOR SERVICE

43Información sobre lasinstrucciones deseguridadLas advertencias e instrucciones importantessobre seguridad que aparecen en este manualno están destin

Page 125 - ISBITMASKIN

44➢ Alinee los agujeros de las manijas con losagujeros de los tornillos en el bordesuperior e instaleutilizando los dostornillos que se retiraronanter

Page 126

45Como retirar yreinstalar las puertas ybisagras➢ Póngase en contacto con un técnicocualificado para llevar a cabo esta tarea.Como retirar la manijade

Page 127

46Este frigorífico está diseñado para funcionar auna temperatura ambiente de 13° a 43° C.Ajuste inicial➢ Ubique los controles del frigorífico situados

Page 128 - VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

47CARACTERÍSTICAS DEL COMPARTIMENTO DE ALIMENTOS FRESCOSBANDEJAS A TODO ELANCHO Para retirar las bandejas:➢ Desenganche la bandejadel conjunto de lasb

Page 129 - OPSÆTNING AF KØLESKABET

48CajonesVERDULEROS CONCONTROL DE HUMEDADEl verdulero mantiene los productos frescospor más tiempo ofreciendo un ambiente conhumedad regulable.Los con

Page 130 - FORSIGTIG

4How to remove andreplace doors andhinges➢ Contact a qualified engineer toperform this task.Removing fresh foodfront-mounted handle➢ Remove top handle

Page 131 - TEMPERATURREGULERING

49CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADORMáquina de hacer hieloautomáticaNOTA: Las máquinas de hacer hielo estándisponibles como un juego opcional. Por favor

Page 132 - FUNKTIONER I KØLEDELEN

50CUIDADO Y LIMPIEZAPIEZA USE➢ Use 4 cucharadas de bicarbonato de sosa disueltas en 1 litro de aguatibia con jabón.➢ Enjuague las superficies con agua

Page 133 - SNACK-SKUFFE

51Eliminación de los oloresdel frigorífico➢ Retire todos los alimentos.➢ Desenchufe el frigorífico➢ Limpie los siguientes artículos usando lasinstrucc

Page 134 - FUNKTIONER I FRYSEDELEN

52SONIDOS NORMALES DEL FUNCIONAMIENTOLos frigoríficos modernos tienen nuevas prestaciones que permiten más ahorro de energía. El aislamiento de espum

Page 135 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

53FuncionamientoANTES DE SOLICITAR SERVICIOPROBLEMAEl control y las luces delcongelador están encendidaspero el compresor nofuncionaLa temperatura del

Page 136

54Hielo (frigoríficos con máquina de hacer hielo solamente)PROBLEMALos cajones de las frutas yverduras no cierran bienEl frigorífico funciona condemas

Page 138

56TACK FÖR DU VALDE DETTA KYLSKÅP!Läs manualen noggrant. Den innehållerinformation om korrekt underhåll av kylskåpet.Service under garanti skall utför

Page 139

57Vad du bör veta omsäkerhetsanvisningarnaDe varningar och viktiga säkerhetsanvisningarsom anges i manualen avser inte att täcka allatillstånd och sit

Page 140

58➢ Rikta in handtagets hålmed dörrkantensskruvhål och fäst medskruvarna somavlägsnats.➢ Avlägsna 1⁄4” (6,4 mm) sexkantskruvarnafrån dörrens framsida

Page 141 - À°∂π√ ∞À∆√!

5This refrigerator is designed to operate ata household temperature of 13° to 43° C.Initial setting➢ Locate refrigerator controls at the topof fresh f

Page 142 - ∞™º∞§∂π∞™

59Avtagningoch monteringavdörrar och gångjärn➢ Avtagning och montering bör utföras avkvalificerad tekniker.Avtagning av kylensfrontmonteradehandtag➢ T

Page 143 - ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆√À ÆÀ°∂π√À ™∞™

60Kylskåpet är avsett för drift vid rumstemperaturmellan 13° och 43°C.Grundinställning➢ Lokalisera kylskåpets termostat överst ikylen och frysfackets

Page 144 - °π∞ ∆√ ∞¡√π°√ª∂¡√ ™Àƒ∆∞ƒπ

61KYLENS INREDNINGHELBREDDSHYLLORAvtagning av hylla:➢ Haka av hyllan från denbakre stegen och dra ut den.Montering av hylla:➢ Haka på hållarna i den b

Page 145 - £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞™

62LådorGRÖNSAKSLÅDA MEDREGLERBAR FUKTIGHETGrönsakslådan håller frukt och grönsakerfräscha längre genom att erbjuda en miljö därfuktigheten kan reglera

Page 146 - Ãøƒ√π ™∆∏¡

63FRYSFACKETS INREDNINGIsautomatOBS: Isautomaten levereras som kit. Kontaktainköpsstället för ytterligare upplysningar.HyllorFRYSBRICKA(VISSA MODELLER

Page 147 - ™Àƒ∆∞ƒπ∞

64UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGDETALJ GÖR SÅ HÄR➢ Lös upp 4 matskedar bakpulver i 1 liter varm tvållösning.➢ Skölj ytorna med rent varmt vatten och torka om

Page 148

65Vid dålig lukt ikylskåpet➢ Töm kylskåpet på mat.➢ Gör kylskåpet strömlöst.➢ Rengör följande delar enligt anvisningarnai avsnittet “Underhåll och ren

Page 149 - ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏

66NORMALA LJUD VID DRIFTModerna kylskåp har nya egenskaper och är mer energisnåla. Skumisolering är synnerligen energisnål och har utmärkta isolerings

Page 150 - ™À¡∂Ã∂π∞

67FunktionINNAN DU RINGERPROBLEEMFrysfackets termostat ochbelysning är på, menkompressorn går inteGrönsakslådan för varmKylskåpet fungerar inteKylskåp

Page 151 - ¶∞ƒ∞°√ª∂¡√™

68Is (endast kylskåp med isautomat)PROBLEMGrönsakslådorna är svåra attstängaKylskåpet går för oftaTÄNKBAR ORSAKLådans innehåll eller saker i intilligg

Page 152 - ¶ƒ√∆√À ∫∞§∂™∂∆∂ ∆√ ™∂ƒµπ™

6FRESH FOOD FEATURESFULL-WIDTH SHELVESTo removeshelves:➢ Unhook shelffrom rear ladderassembly and pull out.To reinstall shelves:➢ Insert shelf hooks i

Page 154

70KIITOS TÄMÄN JÄÄKAAPIN OSTAMISESTA! Tämä omistajan käsikirja on luettava tarkasti.Tässä käsikirjassa annetaan asianmukaisiahuolto-ohjeita.Valtuutetu

Page 155

71Turvallisuusohjeitakoskevia tietojaTässä käsikirjassa annettuja varoituksia jatärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita ei oletarkoitettu kattamaan k

Page 156 - O que é necessário saber

72➢ Aseta kahvan reiätoven reunanruuvireikien kohdalle jakiinnitä kahvaaikaisemmin irrotetuillaruuveilla.➢ Irrota 1⁄4 tuuman (6,4 mm:n) kuusioruuvitov

Page 157 - INSTALAÇÃO DO FRIGORÍFICO

HUOMAA73Ovien ja saranoidenirrotus ja takaisinasentaminen➢ Anna ammattitaitoisen asentajan tehdätämä työ.Jääkaappiosastonetuosaan kiinnitetynovenkahva

Page 158

74Tämä jääkaappi on suunniteltu toimimaanasunnossa, jossa vallitsee 13–43 °C:nlämpötila.Alkuasetus➢ Jääkaappiosaston säätimet sijaitsevatjääkaappiosas

Page 159 - CONTROLOS DE TEMPERATURA

75JÄÄKAAPPIOSASTON ERIKOISUUKSIATÄYSLEVEÄT HYLLYTHyllyjen irrotus:➢ Irrota hyllyn koukuttakaosan porrasteisestakehyksestä ja vedä hylly ulos.Hyllyjen

Page 160 - Armazenamento na

76VetolaatikotVIHANNESLAATIKOT,JOIDEN KOSTEUTTAVOIDAAN SÄÄTÄÄVihanneslaatikot säilyttävät kasvikset tuoreinakauemmin ympäristössä, jonka kosteuttavoid

Page 161

77PAKASTIMEN ERIKOISUUKSIAAutomaattinenjääpalakoneHUOM: Jääpalakoneet ovat saatavanaasennussarjana. Lisätietoja saa myyntiliikkeestä.HyllytJÄÄPALAHYL

Page 162 - CARACTERÍSTICAS DO CONGELADOR

78HOITO JA PUHDISTUSOSA SOPIVIA KÄYTTÖJÄ➢ Käytä 4 ruokalusikallista leivinsoodaa liuotettuna 1 litraan lämmintäsaippuavettä.➢ Huuhdo pinnat puhtaalla

Page 163 - CUIDADO E LIMPEZA

7DrawersHUMIDITY-CONTROLLEDCRISPER DRAWERSThe crisper drawer keeps produce freshlonger by providing an environment withadjustable humidity.The crisper

Page 164

79Hajujen poistaminenjääkaapista➢ Poista kaikki ruokatavarat kaapista.➢ Kytke virta irti jääkaapista.➢ Puhdista seuraavat kohdat ja osatnoudattamalla

Page 165 - UÍDOS DE FUNCIONAMENTO NORMAL

80NORMAALIT KÄYNTIÄÄNETNykyajan jääkaapeilla on uusia ominaisuuksia, ja ne säästävät enemmän energiaa. Vaahtomuovieriste säästää runsaasti energiaa, j

Page 166 - Funcionamento

81ToimintaENNEN YHTEYDENOTTOA HUOLTOLIIKKEESEENONGELMAPakastimen säätimet ja valoton kytketty, muttakompressori ei toimiVihanneslaatikon lämpötilaon l

Page 167

82Jaa (vain jääkaapit, joissa on jääpalakone)ONGELMAVihanneslaatikkoja ei saadasuljettua helpostiJääkaappi käy liian useinMAHDOLLISET SYYTLaatikon sis

Page 169

84HARTELIJK DNAK VOOR UW AANKOOP VAN DEZE KOELKAST!Lees deze handleiding heel aandachtig. Uvindt er nuttige onderhoudstips.Garantieservice moet worde

Page 170 - BÝLMELÝSÝNÝZ

85Belangrijke informatieoverveiligheidsinstructiesDe waarschuwingen en belangrijkeveiligheidsinstructies van deze handleidingzijn niet bedoeld om alle

Page 171 - BUZDOLABINIZIN KURULMASI

86➢ Lijn de gaten van het handvat uit met deschroefgaten op dedeurrand en bevestig hethandvat met de voorheenverwijderde schroeven.➢ Verwijder de zesk

Page 172 - Sabitleme

87Verwijderen envervangen van deuren enscharnieren➢ Neem voor deze opdracht contact op meteen bevoegde technicus.Verwijderen vanvooraan gemonteerdehan

Page 173 - DERECE KONTROLLERÝ

88Deze koelkast is ontworpen voor eenomgevingstemperatuur van 13° tot 43° C.Eerste afstelling➢ Zoek de bedieningselementen van dekoelkast bovenaan het

Page 174 - TAZE GIDA ÖZELLÝKLERÝ

8FREEZER FEATURESAutomatic ice makerNOTE: Ice makers are available as a kit.Please see your dealer for moreinformation.ShelvesICE SERVICE RACK(SELECT

Page 175 - TAZE GIDA ÖZELLÝKLERÝ, DEVAMI

89KENMERKEN VAN HET KOELGEDEELTEHELE REKKENVerwijderen van rekken:➢ Haak het rek los vande rails op de achterwanden trek het uit.Opnieuw monteren van

Page 176 - AKSESUARLAR

90LadenGROENTELADEN METVOCHTIGHEIDSREGELINGIn de groentelade blijft voeding langer versdankzij een omgeving met regelbarevochtigheidsgraad.De regelkno

Page 177 - BAKIM VE TEMÝZLÝK

91KENMERKEN VAN HET DIEPVRIESGEDEELTEAutomatische ijsmachineOPMERKING: IJsmakers zijn in een kitverkrijgbaar. Raadpleeg uw dealer voorbijkomende infor

Page 178 - DONDURUCU

92ONDERHOUD EN SCHOONMAAKONDERDEEL DOE WEL HET VOLGENDE➢ Los 4 eetlepels zuiveringszout op in 1 liter warm zeepwater.➢ Spoel de oppervlakken af met sc

Page 179 - NORMAL ÇALIÞMA SESLERÝ

93Ontgeuren van dekoelkast➢ Verwijder alle voedingswaren.➢ Trek de stekker van de koelkast uit hetstopcontact.➢ Maak het volgende schoon conform detoe

Page 180 - ARAMADAN ÖNCE

94NORMALE GELUIDENModerne koelkasten hebben nieuwe kenmerken en zijn ernergiezuiniger dan oude modellen. De schuimisolatie is bijzonder energie-effici

Page 181

95WerkingVOORDAT U MET EENTECHNICUS CONTACT OPNEEMTPROBLEEMDe bedieningselementen ende lampjes van het vriesgedeelte werken, maar de compressor werkt

Page 182

96Ijs (uitsluitend voor met ijsmachines uitgeruste koelkasten)PROBLEEMDe groenteladen sluiten niethelemaal.De koelkast wordt te vaak in- en uitgeschak

Page 184 - Printed in U.S.A. 06/02

98GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO QUESTO FRIGORIFERO!Si prega di leggere completamente questomanuale dell’utente, esso fornisceinformazioni per una buona

Comments to this Manuals

No comments