GAS DRYERUSE & CARE GUIDESÉCHEUSE À GAZGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENFOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES O
10Gas supply pressure testing The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during pressure testing at pressures greater than ½ ps
11Clamps Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into the i
12Alternate installations for close clearancesVenting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance
13Vent system chartNOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º turn
14NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound resistant to the action of LP gas. Do not use TEFLON®† tape.A combination of pipe fit
153. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1. Remove the 2 screws h
163. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws.4. Replace the 2 handle screws for the door handle of the door assembly.5. Remov
1710. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not select the Air Only Temperature setting.If the dryer will not start, check the foll
18Starting Your DryerThis manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features described.The following is a
19 Press TEMP until the desired temperature illuminates.NOTE: Pressing the Dryness Level button will cause the triple beep indicating that this optio
2TABLE OF CONTENTSDRYER SAFETY...
20DampThe Damp light indicates that the load has reached the damp dry level.NOTE: The Damp light is not used with Manual Cycles.Cool DownThe Cool Down
21Rapid DryUse this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time. Manual preset cycle settingsAdditional FeaturesExtra Care Fea
221. Open dryer door.A. Front edge2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push d
232. Push the lint screen firmly back into place.IMPORTANT: Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked or missing. Doing so ca
243. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.4. Plug in dryer or
25 Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
26ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st
27MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated an
28Notes
29SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès
3DRYER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
30IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de b
31INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les inst
32Exigences d’emplacementIl vous faudra Un emplacement qui permet l’installation d’un système d’évacuation approprié. Une sécheuse au gaz doit évacu
33Installation personnalisée sous un comptoir - sécheuse seulement*Espacement requisInstallation dans un placard - Sécheuse seulement*Espacement requi
34Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions ind
35Spécifications de l'alimentation en gazType de gazGaz naturel :Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception e
36 On doit raccorder la sécheuse à la conduite d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz flexible homologué qui respecte les normes appli
37En cas de nouveau système d'évacuation Matériel pour l'évacuation Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser u
38Planification du système d’évacuationChoisir un type de système d’évacuationInstallations d’évacuation recommandéesLes installations typiques consis
39Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobileLe système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combust
4In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or license
402. Saisir fermement la sécheuse par la caisse. Placer soigneusement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.3. Examiner les pieds de nivellem
41Raccordement du conduit d’évacuation1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation
42Inverser la charnière et son support1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de travail.2. Enle
436. Insérer une vis dans la deuxième ouverture à partir du haut de l’ouverture de la charnière et la serrer partiellement. Suspendre la porte en plaç
44UTILISATION DE LA SÉCHEUSEMise en marche de la sécheuseCe manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre sécheuse peut ne pas comporter l'en
45 Sélectionner DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour régler le degré de séchage désiré. La durée affichée est la durée prévue du programme en fonct
46Verrouillage des commandesCette caractéristique permet de verrouiller les réglages et d'empêcher l'utilisation non intentionnelle de la sé
47Damp (humide)Le témoin Damp indique que la charge a atteint le degré de séchage humide.REMARQUE : Le témoin Damp n'est pas utilisé avec les pro
48Programmes manuelsUtiliser les programmes manuels pour sélectionner une durée de séchage précise et une température de séchage. Lors de la sélection
49Cycle End Signal (signal de fin de programme)Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui indique la fin du programme. Sortir rapidement
5INSTALLATION INSTRUCTIONSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
50*(Minutes) Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage, si nécessaire. ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSENettoyage de l'emplacement de la sécheu
515. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseNettoyage d
52DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour éviter le coût d’une
53 Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas t
54ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le co
55GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATIONGARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros app
W10150638ASP PN W10150639A© 2007All rights reserved.Tous droits réservés.MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Cana
6Location Requirements You will need A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See “Vent
7Closet installation - Dryer only*Required spacing**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.Recessed or closet installation - Dr
8Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spa
9Gas Supply RequirementsGas TypeNatural gas:This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propa
Comments to this Manuals