GAS DRYERUSE & CARE GUIDESÉCHEUSE À GAZGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENFOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES O
10Burner input requirementsElevations above 10,000 ft (3,048 m): When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of the burner Btu rating sho
11Rigid metal vent For best drying performance, rigid metal vents are recommended. Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking.Fle
12Plan Vent SystemChoose your exhaust installation typeRecommended exhaust installationsTypical installations vent the dryer from the rear of the drye
13Special provisions for mobile home installationsThe exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure
14Install Leveling Legs1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
15Connect Vent1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean
16DRYER USEStarting Your DryerWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
17 Select SENSOR CYCLES DRYNESS to adjust how dry you want the load to be. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts
18When using Air Only Check that coverings are securely stitched. Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle. Dry item completel
19Status IndicatorYou may follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights.Sensing LightWhen a cycle is first turned on, the
2TABLE OF CONTENTSDRYER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS ...
20Sensor Cycle Settings*Estimated Time with Sensor Cycles Dryness (Normal) setting. Time will vary depending on load type and load size.Timed CyclesUs
21Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle
227. Press and hold START/PAUSE button (about 1 second).NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the drying rac
23Cleaning the Dryer InteriorTo clean dryer drum1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water.2. Apply paste to a soft cloth.ORA
24 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the c
25Dryer ResultsClothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Is the lint screen clogged with lint? Lint screen
26Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener she
27MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained accordi
29SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès
3DRYER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
30IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de b
31INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les
32Trousse d'inversion de porteEnvisagez-vous d’inverser la direction de l’ouverture de la porte sur une sécheuse PERFORMANCE SERIES ? Pour ce fa
33 Pour l'installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des orifices d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes à clair
34Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions ind
35Spécifications de l'alimentation en gazType de gazGaz naturel :Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception e
36Caractéristiques d’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 10 000 pi (3048 m) : Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure
37 Utiliser un conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) et des brides de serrage. On peut se procurer les produits d’évacuation
38Planification du système d’évacuationChoisir un type de système d’évacuationInstallations d’évacuation recommandéesLes installations typiques consis
39Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobileLe système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combust
4In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or license
40Installation des pieds de nivellement1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce d
41Raccordement du conduit d’évacuation1.À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation
42UTILISATION DE LA SÉCHEUSEMise en marche de la sécheuseAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures co
43 Faire tourner le cadran pour sélectionner un programme de détection. Sélectionner SENSOR CYCLES DRYNESS (degré de séchage du programme de détecti
44 Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arrêter la sécheuse et permettre à l’utilisateur de sélectionner un autre programme.REMARQUE : Le
45 Les températures de séchage et le degré de séchage des programmes de détection sont préréglés lorsque l’on choisit un programme de détection.On pe
46Casual (tout-aller)Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus sans repassage tels que les chemises sport, les vêtements
47TOUCHUP (Retouche)Utiliser cette caractéristique pour réduire les plis sur les vêtements qui ont été chargés dans une valise ou laissés dans la séch
482. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la séche
49 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSENettoyage de l'emplacement de la sécheuseÉviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion
5INSTALLATION INSTRUCTIONSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
50Retrait de la charpie accumulée Dans la caisse de la sécheuse Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou p
51DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous é
52 Codes de service variables “E” (E1, E2, E3) :Faire un appel de service.Résultats de la sécheuseLe séchage des vêtements n'est pas satisfaisan
53Charpie sur la charge Le filtre à charpie est-il obstrué?Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air.Taches sur la charge ou
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®GARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est util
W10057350A© 2008All rights reserved.Tous droits réservés.®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.Used under l
6Location Requirements You will need A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See “Vent
7Closet installation - Dryer only*Required spacing**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.Recessed or closet installation - Dr
8Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spac
9Gas Supply RequirementsGas TypeNatural gas:This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propa
Comments to this Manuals