ELECTRIC DRYERUSE & CARE GUIDESECADORA ELÉCTRICAMANUAL DE USO Y CUIDADOSÉCHEUSE ÉLECTRIQUEGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENFOR QUESTIONS ABOUT FE
10Electrical Connection - U.S.A. Only1. Disconnect power.2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. 3. Install strain relief.Style 1: Pow
11 Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain
124-wire connection: Power supply cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wi
13Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 1¹⁄₂" (3.8 cm) from 3 remaining
143-wire connection: Power supply cordUse where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.1. Loosen or remove center silv
152. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right)
16Venting RequirementsWARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances
17ExhaustRecommended hood styles are shown here.The angled hood style (shown here) is acceptable.An exhaust hood should cap the vent to keep rodents a
18This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the dryer converted.A
19Vent system chartNOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º turn
2TABLE OF CONTENTSDRYER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS ...
20Reverse Door Swing You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 1. Place a towel or soft cloth on to
212. Remove the 4 screws that attach to the inner door hinge and move the hinge to the other side. Reinstall the 4 screws.3. Reinstall plug strips on
22Complete Installation1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.2
23DRYER USEStarting Your DryerWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
244. Select a Sensor Dry or Timed Dry Cycle. The preset settings for Sensor Dry or Timed Dry Cycles will illuminate. The estimated (Sensor Dry cycle)
25Drying and Cycle TipsSelect the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If a Sensor Dry Cycle is running, the display shows th
26CyclesSelect the drying cycle that matches the type of load you are drying. See the Sensor Dry Cycles Preset Settings chart or the Timed Dry Cycles
27Additional FeaturesTemperatureTemperature settings are used with the Timed Dry Cycles. Press TEMPERATURE until the desired temperature setting illum
28Changing Options and Modifiers after pressing StartYou can change an Option or Modifier anytime before the selected feature begins.1. Press PAUSE/CA
29 DRYER CARECleaning the Dryer LocationKeep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.Clean
3DRYER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
30Vacation and Moving CareVacation careOperate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extende
31 Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Insta
32Lint on load Is the lint screen clogged?Clean lint screen. Check for air movement.Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used?
33MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated an
34Notes
35SEGURIDAD DE LA SECADORASi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, us
36INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNHerramientas y piezasReúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instruc
37Piezas para adquirirVerique los códigos locales; verique el suministro eléctrico existente y la ventilación. Vea “Requisitos eléctricos” y “Requis
38Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes o
39Espacio mínimo para la instalación en un armario Para la instalación en un armario con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en
4INSTALLATION INSTRUCTIONSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
40 Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la tr
41Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU.1. Desconecte el suministro de energía.2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal. 3. In
42 Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro e
43 Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los ca
44Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1½" (3,
45Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctricoUse cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierrade la carcasa al hilo n
462. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexión directa debajo del tornillo central del bloque de
47Requisitos de ventilaciónADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.IMPORTANTE: Observe todas
48No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se extienda hacia el interior de di
49Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior por el lado derecho, el lado izquierdo o a través de la parte inferior. Póngase en conta
5Location Requirements You will need A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” A separate 30-amp circuit.
50Cuadro del sistema de ventilaciónNOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para
51Conexión del ducto de escape1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se cone
525. Rote la puerta exterior en 180°.Invierta la bisagra1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las 2 cintas del tapón de la puerta
53Invierta el tope1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar la cinta del tapón de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la
54USO DE LA SECADORAPuesta en marcha de la secadoraADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea
552. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 3. Presione el botón de Encendido (POWER).4. Seleccione un ciclo de secado por sensor o secado
56Sugerencias de ciclos y secadoSeleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si está en marcha un ciclo de secad
57CiclosSeleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado por sens
58Características adicionalesTemperatura Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que el a
59Cambio de ciclos, opciones y modificadoresUsted puede cambiar los ciclos de secado por sensor y programados, opciones y modificadores en cualquier m
6Installation spacing for custom undercounter installationCustom undercounter installation - Dryer only*Required spacingCloset installation - Dryer on
60CUIDADO DE LA SECADORALimpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran
61Limpieza del interior de la secadoraPara limpiar el tambor de la secadora1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia.2.
62SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…Funcionamiento
63 ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una
64AYUDA O SERVICIO TÉCNICOAntes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar e
65GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATIONGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑODurante un año a partir de la fecha de compra, siempre
66Notas
67SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès
68INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les inst
69Pièces nécessairesConsulter les codes locaux, vérier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants, et consulter les sections “Spé
7Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spa
70Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures inférieures à 45ºF (7ºC). À des températures inférieures, la sécheuse risque de ne pas s&apo
71Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal*Espacement requis**En cas d’évacuation par le côté ou par le fond, un espaceme
72Spécifications électriques - Pour le Canada seulementC’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Communiquer avec un électricien qualifi
73Exigences concernant l'évacuationAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRI
74Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou xé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l'intérie
75Cette sécheuse peut être convertie pour avoir un système d’évacuation par le côté droit, par le côté gauche ou par le bas. Contacter votre marchand
76Tableau des systèmes d'évacuationREMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de dir
77Raccordement du conduit d’évacuation1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation
785. Faire pivoter la partie externe de 180°.Inversion de la charnière1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever 2 tringles des pitons d
79Inversion de la gâche1. Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans l'ouvertur
8If your outlet looks like this:4-wire receptacle (14-30R)Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain rel
80UTILISATION DE LA SÉCHEUSEMise en marche de la sécheuseAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures co
814. Sélectionner un programme de séchage par détection ou minuté. Les préréglages pour les programmes de séchage par détection et minutés s'illu
82Conseils pour le séchage et les programmesChoisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme de sé
83ProgrammesSélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir le tableau Préréglages des programmes de séchage par
84Caractéristiques supplémentairesTemperature (température)Les réglages de température sont utilisés avec les programmes manuels. Appuyer sur TEMPERAT
85Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur StartIl est possible de changer un modificateur ou une option à tout moment avant que
86 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSENettoyage de l'emplacement de la sécheuseÉviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion
87Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseNettoyage du tambour de la sécheuse1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau trè
88DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...Fonctionnement de l
89 Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas t
9Electrical Requirements - Canada OnlyIt is your responsibility To contact a qualified electrical installer. To be sure that the electrical connecti
90ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le co
91GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATIONGARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros app
W10112937B© 2008All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits réservés.MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag L
Comments to this Manuals