Maytag Epic z W10112943A User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Dryers Maytag Epic z W10112943A. Maytag Epic z W10112943A User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA A GAS
MANUAL DE USO Y CUIDADO
SÉCHEUSE À GAZ
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MAYTAG.COM
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
W10112943A
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - SÉCHEUSE À GAZ

GAS DRYERUSE & CARE GUIDESECADORA A GASMANUAL DE USO Y CUIDADOSÉCHEUSE À GAZGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENFOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERAT

Page 2 - TABLE DES MATIÈRES

10Gas supply connection requirements Use an elbow and a ³⁄₈" flare x ³⁄₈" NPT adapter fitting between the flexible gas connector and the dr

Page 3 - DRYER SAFETY

11Rigid metal vent For best drying performance, rigid metal vents are recommended. Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking.Fle

Page 4 - WARNING:

12Plan Vent SystemChoose your exhaust installation typeRecommended exhaust installationsTypical installations vent the dryer from the rear of the drye

Page 5 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

13Special provisions for mobile home installationsThe exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure

Page 6 - Location Requirements

142. Firmly grasp the body of the dryer. Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration. 3. Examine the leveling legs. Find the diamond mark

Page 7 - A. Recessed area

153. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.4. Test all connections by brushing on a

Page 8 - Electrical Requirements

165. Rotate outer door 180°.Reverse hinge1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips from the inner door. Slide the head of the scre

Page 9 - Gas Supply Requirements

17Reverse the strike1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under th

Page 10 - Venting Requirements

18DRYER USEStarting Your DryerFollow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed informa

Page 11 - B. Box hood style

19To use a Sensor Dry Cycle Select a Sensor Dry Cycle. Sensor Dry Cycles are preset to Normal Cycle. Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want

Page 12 - Plan Vent System

2TABLE OF CONTENTSDRYER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS ...

Page 13 - Install Vent System

20Cycle tips Dry most loads using the preset cycle settings. Refer to the Sensor Dry Cycles or Timed Dry Cycles Preset Settings chart (in the “Cycle

Page 14 - Make Gas Connection

21*Estimated time with dryness level (normal) setting. Time will vary depending on load type and load size.Timed Dry CyclesUse Timed Dry Cycles to sel

Page 15 - Reverse Door Swing

22 Stop WRINKLE PREVENT at any time by pressing WRINKLE PREVENT or opening the dryer door. WRINKLE PREVENT is preset to OFF. The Sensor Dry cycles w

Page 16 - A. Door hinge

234. Close the door.5. Press the POWER button.6. Select a Timed Dry Cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubber or plas

Page 17 - Complete Installation

243. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.4. Rinse screen with hot water.

Page 18 - DRYER USE

25TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...Dryer OperationDryer will not run Has a hous

Page 19 - Drying and Cycle Tips

26 Is the dryer located in a room with temperature below45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC). Is the

Page 20 - Status Lights

27ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st

Page 21 - Additional Features

28MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated an

Page 22 - Drying Rack Option

29SEGURIDAD DE LA SECADORASi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, us

Page 23 - DRYER CARE

3DRYER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All

Page 24 - Vacation and Moving Care

30En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un co

Page 25 - TROUBLESHOOTING

31INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNHerramientas y piezasReúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instruc

Page 26

32Requisitos de ubicaciónUsted necesitará Una ubicación que permita una instalación adecuada del ducto de escape. La secadora a gas debe tener una sa

Page 27 - ASSISTANCE OR SERVICE

33Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un clósetSe recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora h

Page 28

34Espacio para la instalación en el gabinete Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la p

Page 29 - SEGURIDAD DE LA SECADORA

35Requisitos eléctricos Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible. S

Page 30 - ADVERTENCIA:

36Requisitos del suministro de gasTipo de gasGas natural:Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su diseño está certificado por la CSA I

Page 31 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

37Requisitos para la conexión del suministro de gas Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈" por ³⁄₈" entre el conector d

Page 32 - ADVERTENCIA

38Los productos de ventilación pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Maytag Services. Para más información, vea la sección “Ayuda o servi

Page 33 - A. Lugar empotrado

39Planificación del sistema de ventilaciónSeleccione su tipo de instalación de ventilaciónInstalaciones recomendadas de escapeLas instalaciones típica

Page 34

4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow

Page 35

40Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantesEl ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estruc

Page 36

412. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora. Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartón. Vea la ilustración.3. Examine las patas nivelado

Page 37

423. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.4. Pruebe todas las co

Page 38 - Abrazadera

435. Rote la puerta exterior en 180°.Invierta la bisagra1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las 2 cintas del tapón de la puerta

Page 39

44Vuelva a instalar la puerta1. Vuelva a sujetar la puerta al panel frontal de la secadora con los 4 tornillos. 2. Fíjese si hay huellas digitales en

Page 40

45USO DE LA SECADORAPuesta en marcha de la secadoraSiga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones específ

Page 41 - Para su uso en casas rodantes

464. Seleccione un ciclo de secado por sensor o secado programado (Sensor Dry o Timed Dry). Los ajustes prefijados para los ciclos de secado por senso

Page 42 - Nivelación de la secadora

47Sugerencias de ciclos y secadoSeleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si está en marcha un ciclo de secad

Page 43 - B. Tope de la puerta

48CiclosSeleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado por sens

Page 44

49Características adicionalesTemperatura Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos de secado programado (Timed Dry Cycles). Presione Temperatu

Page 45 - USO DE LA SECADORA

5INSTALLATION INSTRUCTIONSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w

Page 46 - Bloquear los controles

50Cambio de ciclos después de presionar Inicio (Start) 1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo actual.2. Seleccione el ciclo y las

Page 47 - Luces de estado

51 CUIDADO DE LA SECADORALimpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudiera

Page 48

523. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.

Page 49 - Características adicionales

53La secadora muestra mensajes codificados “PF” (corte de corriente), revise lo siguiente: ¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de cor

Page 50 - Opción de estante de secado

54El tiempo del ciclo es demasiado corto ¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas de

Page 51 - CUIDADO DE LA SECADORA

55GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATIONGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑODurante un año a partir de la fecha de compra, siempre

Page 52 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

56SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès

Page 53

57IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de b

Page 54 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

58INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les inst

Page 55 - MAYTAG CORPORATION

59Exigences d'emplacement Il vous faudra Un emplacement qui permet l’installation d’un système d’évacuation approprié. Une sécheuse au gaz doit

Page 56 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

6Location Requirements You will need A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See “Vent

Page 57 - AVERTISSEMENT :

60Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placardOn recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette

Page 58 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

61Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées

Page 59 - AVERTISSEMENT

62Alimentation en gazType de gazGaz naturel :Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par la CSA

Page 60 - A. Encastrement

63Canalisation d’arrivée de gaz La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT ¹⁄₈" ou plus) accessible pour le raccordement

Page 61

64Exigences concernant l'évacuationAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRI

Page 62

65Brides de serrage Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis o

Page 63 - (3,8 cm)

66Autres installations où le dégagement est réduitIl existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’inst

Page 64

67Tableau des systèmes d'évacuationREMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent un changement de dir

Page 65

684. Introduire manuellement les vis des pieds dans les trous. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repé

Page 66

69Mise à niveau de la sécheuseContrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.Si

Page 67

7Closet installation - Dryer only*Required spacing**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.Recessed or closet installation - Dr

Page 68 - Raccordement au gaz

702. Ôter les 4 vis qui fixent la charnière de la porte interne et déplacer la charnière de l'autre côté. Réinstaller les 4 vis.3. Réinstaller le

Page 69 - Mise à niveau de la sécheuse

71Achever l’installation1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir

Page 70 - B. Porte

72UTILISATION DE LA SÉCHEUSEMise en marche de la sécheuseSuivre ces étapes de base pour mettre la sécheuse en marche. Se référer aux sections spécifiq

Page 71

73REMARQUE : Une durée par défaut est affichée lorsqu'un programme de séchage par détection est sélectionné. Au cours des premières minutes du pr

Page 72 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

74Conseils pour le séchage et les programmesChoisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme de sé

Page 73 - Verrouillage des commandes

75ProgrammesSélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir le tableau Préréglages des programmes de séchage par

Page 74 - Témoins lumineux

76Caractéristiques supplémentairesTemperature (température)Les réglages de température sont utilisés avec les programmes de séchage minutés. Appuyer s

Page 75 - Programmes

77Changement des programmes, options et modificateursIl est possible de changer les programmes de séchage par détection, les programmes minutés, les m

Page 76

783. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l'espace entre les articles pour que l'air puisse atteindre toutes le

Page 77 - Option de grille de séchage

79Nettoyage au besoinLes détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumulat

Page 78 - ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

8*Required spacing**For venting out the side, 1" (2.5 cm) spacing is allowed.Mobile home - additional installation requirementsThis dryer is suit

Page 79

80DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...Fonctionnement de l

Page 80 - DÉPANNAGE

81 Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas

Page 81

82ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le co

Page 82 - ASSISTANCE OU SERVICE

83GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATIONGARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros app

Page 83

W10112943A© 2007All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits réservés.MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag L

Page 84 - W10112943A

9Gas Supply RequirementsGas TypeNatural gas:This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified by CSA International for LP (propa

Comments to this Manuals

No comments