W10184551Bwww.maytagcommerciallaundry.comCOMMERCIAL DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONSGasINSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’UN SECHE-LINGE COMMERCIALÀ gazINST
10Maintenance instructions: Clean lint screen after each cycle. Removing accumulated lint:• From inside the dryer cabinet:Lint should be removed eve
11MAYTAG COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED DRYER/DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTYL
12SECURITE DU SECHE-LINGERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès
13ÉLIMINATION DU SECHE-LINGEEXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencerl’installation. L
14Exigences d’emplacementPour l’installation d’un sèche-linge à gaz :IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes etrèglements en vigueur.
1525 mm(1")200 mm (77⁄8")VUE LATÉRALE889 mm(35")Dimensions du produit – Sèche-lingede 686 mm (27")686 mm (27")940 mm(37"
16À l’aide du cordon universel fourni avecce sèche-linge :Ce sèche-linge à gaz est équipé d’un cordon universel avec desfiches interchangeables.1. Pou
17Le clapet de décharge doit être situé à au moins 305 mm (12")au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouversur le trajet de
18INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SÈCHE-LINGE À GAZInstallation des pieds de nivellementNOTE : Placer le sèche-linge sur une feuille de carton ou unpann
19Raccordement à la canalisation de gaz1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz.2. Raccorder la canalisation de gaz au sèche-linge. Le r
DRYER SAFETY ...3DRYER DISPOSAL ...
20Si vous avez besoin d’assistance :Veuillez communiquer avec votre distributeur d’ensemblede buanderie commercal Maytag autorisé. Lors de l’appel,vou
21GARANTIE DE LA LAVEUSE COMMERCIALE, DE LA SÉCHEUSE,DE LA SÉCHEUSE/SÉCHEUSE SUPERPOSÉE, DE L’ENSEMBLE DEBUANDERIE COMMERCIAL SUPERPOSÉ, ET DES LAVEUS
22SEGURIDAD DE LA SECADORAPARA SU SEGURIDAD1. No use ni guarde gasolina ni otros materiales inflamables dentro de este aparato ni cerca del mismo.2. N
23REQUISITOS DE INSTALACIÓNPiezas y herramientasReúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalación. Lea y siga las instruccion
24686 mm (27")940 mm(37")356 mm(14")ELÉCTRICAGASSALIDA121 mm(43⁄4")330 mm(13")32 mm(11⁄4")VISTA POSTERIOR152 mm(63⁄4&quo
Requisitos eléctricos – Secadora a gasImportante: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.Esta secadora está provista de un cable de sumini
26Gas L.P.:Esta secadora también está certificada para ser usada con gasL.P. (propano o butano) con la conversión adecuada. No sedeberá intentar conve
27El ángulo máximo de cada ducto que entra en el ducto principaldeberá ser no más de 30°.Mantenga las aberturas de aire libres de los gases de los líq
28Conexión del suministro de gas1. Quite la tapa roja del tubo de gas.2. Conecte la línea de suministro de gas a la secadora.Si la manguera de gas fle
Instrucciones de mantenimiento: Limpie el filtro de pelusa después de cada ciclo. Eliminación de pelusa acumulada:• En el interior de la carcasa de
You can be killed or seriously injured if you don't immediately Youcan be killed or seriously injured if you don'tfollow All safety mess
30GARANTÍA DE MAYTAG PARA LAVADORA COMERCIAL,SECADORA, SECADORA/SECADORA APILADAS, APARATOSDE LAVANDERÍA COMERCIAL APILADOS, LAVADORAS YSECADORAS COME
31Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancataosservanza immediata delle istruzioni.Pericolo di morte o di lesioni gravi in caso di mancata
32Requisiti di ubicazioneSe si installa un’asciugatrice a gas:IMPORTANTE: rispettare le normative e le ordinanze governative. Controllare i requisiti
33686 mm (27")940 mm(37")356 mm(14")ELETTRICAGASSCARICO121 mm(43⁄4")330 mm(13")32 mm(11⁄4")VISTA POSTERIORE152 mm(63⁄4&q
34Requisiti elettrici – Asciugatrice a gasImportante: rispettare le normative e le ordinanze governative.Questa asciugatrice è fornita/dotata di un ca
35Gas naturale:L’asciugatrice è stata fabbricata per essere utilizzata con GASNATURALE (G20), non è necessario alcun adattamento ulterioreal momento d
36Se si utilizza un impianto di scarico esistente, pulire tutto ilsistema, accertandosi che la cappa non sia intasata con garza.Sostituire gli eventua
37Eseguire il collegamento gas1. Rimuovere il tappo rosso dal tubo del gas.2. Collegare la condotta del gas all’asciugatrice. Se il tuboflessibile del
38Completamento dell’installazione1. Quando l’asciugatrice si trova nella posizione finale,posizionare un livello sulla parte superiore prima da destr
39Alimentazione monofase 220-240V~50Hz 3A max. IP24 Carico massimo: 9.1 kg max.Fabbricata per GAS NATURALE: Dimensioni iniettore: 2,2 mmAssorbimento m
4Location RequirementsIf installing a gas dryer:IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check code requirements: Some codes limit or d
W10184551B© 2008Printed in U.S.A.Imprimé aux É.-U.Impreso en EE.UU.Stampato negli S.U.A.12/2008GARANZIA LAVATRICI, ASCIUGATRICI, ASCIUGATRICIIMPILATE
5Recessed Area and Closet Installation InstructionsThis dryer may be installed in a recessed area or closet.This dryer must not be installed behind a
6Electrical Requirements – Gas DryerImportant: Observe all governing codes and ordinances.This dryer is supplied/fitted with an electricity supply cor
7Natural Gas:This dryer is factory adjusted for use with NATURAL GAS (G20),and no further adjustment should be required at installation.L.P. Gas:This
8Each vent should enter the main vent at an angle pointing in thedirection of the airflow. Vents entering from the opposite sideshould be staggered to
9Make Gas Connection1. Remove red cap from gas pipe.2. Connect gas supply to dryer. If the flexible gas hose has 3/8"BSP thread, use the supplied
Comments to this Manuals