Important SafetyInstructions ... 1-4Surface Cooking ... 5-6Surface ControlsSealed BurnersOven Cooking .
9Baking Notes• To change the oven temperature during cooking, pressBake, then press the Autoset 0 pad or appropriatenumber pads until the desired temp
10Roasting With Convection(select models)When convection roasting, enter your normal roastingtime and temperature. The control will automaticallyprom
11CAUTIONDo not use delayed baking for highly perishable foods suchas dairy products, pork, poultry, or seafood.When using Delay, the oven begins to c
To set Broil:1. Press the Broil pad.• BROIL and SET flash in the display.2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil ortwice to set LO broil.• HI
13Keep WarmFor safely keeping hot foods warm or for warming breads andplates.To set Keep Warm:1. Press the Keep Warm pad.• WARM flashes in the display
14Sabbath Mode Notes• Sabbath Mode can be turned on at any time with orwithout the oven on.• Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads arelock
15FavoriteThe Favorite pad allows you to save the time and temperaturefrom a Cook & Hold function.To set a Favorite cycle, Cook & Hold must be
16Oven LightThe oven light automatically comes on when thedoor is opened. When the door is closed, pressthe Oven Light pad to turn the oven light on
17Notes:• Food should be checked for doneness at minimumsuggested bake time.• Never place pans directly on the oven bottom.Create-A-SpaceTM Half RackS
18* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.Self-Clean OvenCAUTION• It is normal for parts of the
1If the information in this manual is not followedexactly, a fire or explosion may result causingproperty damage, personal injury or death.– Do not st
195. Press the Autoset 0 pad to scroll throughthe self-cleaning settings.HVy (Heavy Soil, 4 hours)MEd (Medium Soil, 3 hours)LITE (Light Soil, 2 hours)
20PART PROCEDURECAUTIONCleaning Procedures• Be sure appliance is off and all parts are cool before handlingor cleaning. This is to avoid damage and po
21PART PROCEDUREOven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.and Door - Glass • Wash wit
22Oven WindowTo protect the oven door window:1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel woolscouring pads or powdered cleansers as they may
23Storage DrawerThe storage drawer can be removed to allow you to cleanunder the range.To remove:1. Empty drawer and pull out to the first stop positi
24For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set.• Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.• C
25Oven did not clean properly. • Longer cleaning time may be needed.• Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed pr
26Notes
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
Instructions de sécuritéimportantes ...29-33Cuisson sur la surface ...34-35Commandes de la surface de cuissonBr
2Do not use water on grease fires. Use baking soda, adry chemical or foam-type extinguisher to smother fireor flame.Child SafetyTo check if device is
29Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pourconsultation ultérieure. Conservez la fac
30Instructions généralesAVERTISSEMENT• TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULERET PROVOQUER DES BLESSURES.• INSTALLER LA BRIDEANTIBASCULEMENT FOURNIE AVECCETTE
31des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’unappareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doiventtoucher aucune commande ou autre
32Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le fourlorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieuravant d’ajoute
33Conserver ces instructions pour consultation ultérieureFour autonettoyantdangereuses pour le système reproducteur, et impose auxentreprises commerci
34Commandes de lasurface de cuissonAllumage sans flamme deveilleLe dispositif d’allumage ne faitintervenir aucune flamme de veille.Chaque brûleur de l
35Remarques• Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sontpropres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentationau gaz naturel les
36Cuisson dans le fourTableau de commandeLe tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les
37Réglage de l’horloge1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).• L’heure clignote à l’afficheur.2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour
Codes d’anomalieLes mots BAKE (Cuisson courante) ou LOCK (Verrouillage) peuventclignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou dep
3NEVER wear garments made of flammable material orloose fitting or long-sleeved apparel while cooking.Clothing may ignite or catch utensil handles.Alw
393. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake (Cuissonavec convection) ou attendre quatre secondes.• Le mot BAKE (Cuisson courante) s’arrête de cl
405. Placer la nourriture dans le four.• La durée commence le compte à rebours dès que le four se metà chauffer.• Pour rappeler la température program
41Remarques :• Ne pas utiliser le cycle de cuisson et maintien différés pour desarticles qui nécessitent que le four soit préchauffé, comme lesgâteaux
42Cuisson dans le fourCuisson au grilTableau de cuisson au grilPréchauffer le four pendant 2-3 minutes.Remarques sur la cuisson au gril• Pour de meill
43Remarques sur le mode sabbat• Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, quele four soit en marche ou non.• Le mode sabbat ne peut pas êt
44FavoriLa touche Favorite (favori) permet de sauvegarder la durée et latempérature d’une fonction de cuisson et maintien.Pour programmer un cycle Fav
45Éclairage du fourLa lampe du four s’allume automatiquement àl’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée,appuyer sur Oven Light (Lampe du fo
46Demi-grille Create-A-SpaceTMCertains modèles de cuisinièressont dotés d’une demi-grilleconvertible. Le côté gauche dela grille peut être enlevé pour
47Nettoyage*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.Four autonettoyantATTENTION• Il est norma
485. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmationautomatique) pour voir défiler les différentsréglages de l’autonettoyage :HVy (Très sale) (Saleté é
4Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic orglazed utensils are suitable for cooktop or oven usagewithout breaking due to the sudden change
49PIÈCE NETTOYAGEATTENTIONMéthodes de nettoyage• Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêtéet
PIÈCE NETTOYAGETiroir de • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une su
51EntretienHublot du fourPour protéger le hublot de la porte du four :1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme destampons à récurer en
52Tiroir de remisageDéplacement d’un appareilà gazLes raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil àl’alimentation de gaz ne sont pas
53Pour la plupart des problèmes•Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées.observés, essayer d’abord les•Vérifier si le four est bie
54Impossibilité d’autonettoyage • Déterminer que l’appareil n’a pas été programmé pour un autonettoyage différé. Voirdu four. pages 47-48.•Vérifier qu
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATIONGARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménag
Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .Estufa a Gas Deslizante con Contr
57Instalador: Por favor deje esta guía junto con elelectrodoméstico.Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referenciafutura. Conserve el
58Instrucciones GeneralesADVERTENCIA• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDENVOLCAR Y CAUSAR LESIONESPERSONALES• INSTALE EL DISPOSITIVOANTIVUELCO INCLUIDO CON LAE
5Surface ControlsPilotless IgnitionPilotless ignition eliminates theneed for a constant standingpilot light. Each surface burnerhas a spark ignitor. U
59Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico ylos utensilios que están en él o sobre él pueden estarcalientes. Deje enfriar los utensili
60Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseadacuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno haciaafuera para agregar o r
61Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaAviso y AdvertenciaImportante Sobre SeguridadLa Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de Cali
62Controles SuperioresEncendido Sin PilotoEl encendido sin piloto elimina lanecesidad de una luz pilotoconstante permanente. Cadauno de los quemadores
63Notas• Un quemador ajustado de manera correcta con orificioslimpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Siestá usando gas natural la llama
64Cocinando en el HornoPanel de ControlEl panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control mue
65Programación del Reloj:1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).• En el indicador destella la hora del día.2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para
66Notas sobre Horneado• Para cambiar la temperatura del horno durante el procesode cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ olas tecl
67Asado por Convección(modelos selectos)Cuando esté asando por convección, programe el tiempo ytemperatura de asar normal. El control le advertiráauto
68Cocinando en el HornoNo use horneado diferido para alimentos de corta duración talescomo productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.‘Delay Co
6CooktopNotes• A properly adjusted burner with clean ports will lightwithin a few seconds. If using natural gas, the flamewill be blue with a deeper b
69‘Broiling’ (Asar a la Parrilla)Notas Sobre Asado a la Parrilla• Para mejores resultados cuando ase a la parrilla, use unaasadera diseñada para asar
70‘Keep Warm’ (Mantener Caliente)Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o paracalentar panes y platos.Para programar ‘Keep Warm’:
71Notas Sobre el Modo Sabático• El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento,esté o no el horno encendido.• El Modo Sabático no se puede a
72‘Favorite’ (Favorito)La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y latemperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’ (Cocción y MantenerCa
73‘Oven Light’ (Luz del Horno)La luz del horno se enciende automáticamentesiempre que se abre la puerta del horno. Cuando secierra la puerta, oprima
74COCCIÓN CON VARIAS PARRILLAS:Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4 o 1 y 4.Mantenga los alimentos separados para asegurar una buenacirculación del
75*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.Horno Autolimpiante• Es normal que las piezas del horno se calie
765. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (ProgramaciónAutomática) para desplegar los ajustes de autolimpieza.‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas)‘MEd’ (Suciedad
77PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZAProcedimientos de Limpieza• Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas esténfrías an
78PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZAGaveta de • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superfic
7The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions.Control panel sh
79MantenimientoVentana del HornoPara proteger la ventana de la puerta del horno:1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas derestrega
80Gaveta de AlmacenamientoLa gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que ustedpueda limpiar debajo de la estufa.Para sacar :1. Vacíe la gavet
81Para la mayoría de los problemas,•Revise si los controles del horno están debidamente ajustados.verifique primero lo siguiente.•Verifique si el ench
82El horno no se autolimpia.•Verifique para asegurarse de que el ciclo no esté ajustado para un comienzo diferido. Verpáginas 75-76.• Verifique si la
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATIONGARANTÍA LIMITADADurante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se
8To set the Clock:1. Press the Clock pad.• The time of day flashes in the display.2. Press the appropriate number pads to set the time of day.• Colon
Comments to this Manuals