Maytag MVWB850WQ2 Troubleshooting Guide Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
NECÈIP8EGAPW10374149A.ONTRAP
o
W10374149A
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY D O NOT REMOVE OR DESTROY POURLETECHNICIEN SEULEMENT NE PAS ENLEVERNIDÉTRUIRE
Indicateur
à deux
c
aractères
F
onctionde
l
a laveuse
M
éthode
r
ecommandée
(aucun)
(Fin du
test)
Signal sonore
de fin de
programme.
S’il n’y a pas de signal
sonore de fin de
programme, vérifier que
la fonction Signal sonore
est active avant d’entrer
dans le mode de diagnostic
d’intervention.
Pour un modèle sans élément chauffant, le code C5
sera affiché, sans aucune action.
DIAGNOSTIC : Échec de l’accès au mode
de diagnostic
En cas d’échec de l’accès au mode de diagnostic (voir à
la page 7 les étapes 1 et 2 de Activation du mode test de
diagnostic automatique), tenir compte des indications
ci-dessous et agir en conséquence :
Indication 1 : Pas d’illumination des témoins ou
de l’afficheur.
Action :
Appuyer sur POWER/CANCEL pour accéder
au mode de paramétrage.
Si les témoins s’illuminent, essayer de changer la
fonction pour le bouton utilisé pour l’activation du
mode de test de diagnostic. Si ce bouton ne peut
changer de fonction, il fait l’objet d’une anomalie, et
il n’est pas possible d’accéder au mode de diagnostic.
Si aucun témoin ne s’illumine après la pression sur
le bouton POWER/CANCEL, appuyer sur n’importe
quelle touche, faire pivoter le bouton de programme,
ou ouvrir le couvercle et répéter l’étape 1.
Indication 2 : Clignotement du code d’anomalie
sur l’afficheur.
Action :
Consulter à la page 9 le tableau Affichage des
codes d’anomalie/erreur, pour trouver la procédure
recommandée.
DIAGNOSTIC : Codes d’anomalie
mémorisés
Appuyer brièvement
sur le même bouton
utilisé pour l’activation
du mode de diagnostic
Le code d’anomalie sauvegar
dans le second emplacement
Répéter
Le code d’anomalie sauvegar
dans le troisme emplacement
Répéter
Le code d’anomalie sauvegar
dans le quatrième emplacement
Répéter
Tous les témoins s’éteignent
momentanément, puis
restent allumés. Après
5 secondes, le programme
de test automatique débute.
NOTE : Les codes d’anomalie ne sont pas effacés après
les avoir affichés et/ou après avoir interrompu
l’alimentation électrique.
ACTIVATION DU MODE TEST
DE DIAGNOSTIC MANUEL
1. Lire et exécuter les étapes 1 et 2 de Activation
du mode de test de diagnostic automatique, page 7,
et appuyer une fois sur le même bouton pendant
les 5 premières secondes d’affichage de
8:88.
NOTE : Si on n’appuie pas sur le bouton au cours
de la période de 5 secondes, le processus de test
automatique débute (après l’affichage des codes
d’anomalie mémorisés).
2. En cas de succès, la laveuse émet un unique
signal sonore (bip) et l’afficheur présente le code
d’identification de l’interface utilisateur (
DIAGNOSTIC : Manuel
Accéder au mode de diagnostic manuel, comme indiqué
ci-dessus.L’afficheur à trois caractères présente 000,
et la DEL témoin AddAGarment clignote.
NOTE : S’il n’y a aucune activité (pression sur un bouton,
sélection de programme) durant une période de
5 minutes, le module de commande quitte automatiquement
le mode de diagnostic et passe au mode d’attente.
Manuel : Électrovannes d’admission d’eau
(Voir Activation manuelle, ci-dessus)
Pour contrôler l’électrovanne d’admission d’EAU
PROPRE,
sélectionner et appuyer sur les touches,
comme suit :
WHITES ou EXTREME DIRT START/PAUSE
(activation de l’électrovanne Eau propre, clignotement
du témoin de programme) WASH TEMP/RINSE
TEMP (pour sélectionner hot/cold = l’électrovanne
chaude; warm/warm* = les électrovannes chaude & froide;
warm/cold* = l’électrovanne froide) START/PAUSE
(désactivation de l’électrovanne Eau propre; le témoin
de programme reste illuminé).
Pour contrôler l’électrovanne DÉTERGENT,
sélectionner ou appuyer sur les touches, comme suit :
SUPER WASH ou HEAVY DUTY START/PAUSE
(activation de l’électrovanne Détergent, clignotement
du témoin de programme) WASH TEMP/RINSE
TEMP (pour sélectionner hot/cold = l’électrovanne
chaude; warm/warm* = les électrovannes chaude & froide;
warm/cold* = l’électrovanne froide) START/PAUSE
(désactivation de l’électrovanne Détergent; le témoin
de programme reste illuminé).
Pour contrôler l’électrovanne ASSOUPLISSEUR
DE TISSU,
sélectionner ou appuyer sur les touches,
comme suit :
NORMAL START/PAUSE (activation de l’électrovanne
Assouplisseur de tissu, clignotement du témoin de
programme) WASH TEMP/RINSE TEMP (pour
lectionner hot/cold = l’électrovanne chaude; warm/
warm* = les électrovannes chaude & froide; warm/cold* =
l’électrovanne froide) START/PAUSE (désactivation
de l’électrovanne Assouplisseur de tissu; le témoin
de programme reste illuminé).
P
our contrôler l’électrovanne AGENT DE
BLANCHIMENT,
sélectionner ou appuyer sur les
touches, comme suit :
DARKS AND COLORS ou COLORS/TOWELS
START/PAUSE (activation de l’électrovanne Agent
de blanchiment avec eau froide, clignotement du
témoin de programme) START/PAUSE (désactivation
de l’électrovanne Agent de blanchiment; le témoin
de programme reste illuminé).
Si l’une des électrovannes ne fonctionne pas,
passer à TEST n
o
2, page 11.
Manuel : Pompes (Voir Activation manuelle,
à gauche)
Sélectionner le programme CLEAN WASHER
ou DRAIN & SPIN.
Appuyer
brièvement sur la
touche : START/PAUSE
Mise en marche de la pompe
de recirculation; le témoin du
programme reste illuminé.
Répéter
Arrêt de la pompe de
recirculation; le témoin du
programme reste illuminé.
Répéter
Mise en marche de la pompe
de vidange; le témoin du
programme clignote.
Répéter
Arrêt de la pompe de
vidange; le témoin du
programme reste illuminé.
Si les pompes ne fonctionnent pas, passer à
TEST n
o
7, page 13.
Manuel : Verrouillage du couvercle
(Voir Activation manuelle, à gauche)
NOTE : Il faut que le couverclesoitfermé. Si le couvercle
n’est pas fermé, un signal sonore (pression surtouche
invalide) sera émislorsdel’exécutiondel’étapesuivante.
Appuyer brièvement
sur la touche :
WATER SAVE
SPRAY RINSE
ou REMINDER
RESET
Verrouillage du couvercle;
illumination du témoin de
verrouillage du couvercle.
Répéter
Déverrouillage du
couvercle; extinction
du témoin de verrouillage
du couvercle.
En cas d’échec pour verrouillage/déverrouillage
du couvercle, passer à TEST n
Si aucun témoin ne s’illumine après cela, passer
à TEST n
o
1, page 11.
La laveuse sauvegarde jusqu’à 4 des codes d’anomalie
les plus récents. Les anomalies ne sont ni affichées ni
sauvegardées par ordre chronologique d’apparition. S’il
y a des codes d’anomalie mémorisés (indication à l’étape 3
de Activation du mode de test de diagnostic automatique,
page 7), le code d’anomalie sauvegardé au premier
emplacement de la memoire sera affiché (avec affichage
de “F” et “XX” où “XX” représente le code d’anomalie).
H
80,
81, etc.) pendant 3 secondes, puis 000 et la DEL
témoin Add A Garment (addition d’un article) clignote.
Voir Diagnostic : Manuel (ci-dessous).
H
o
8, page 13.
HAND WASH START/PAUSE (activation de
l’électrovanne Oxi, clignotement du moin de programme)
WASH TEMP/RINSE TEMP (pour sélectionner hot/cold =
l’électrovanne chaude; warm/warm = les électrovannes
chaude & froide; warm/cold = l’électrovanne froide)
START/PAUSE (désactivation de l’électrovanne Oxi;
le témoin de programme reste illuminé).
Pour contrôler l’électrovanne OXI (si fourni),
sélectionner et appuyer sur les touches, comme suit :
NOTE : L’introduction d’eau froide ne peut avoir lieu
que par l’électrovanne Agent de blanchiment. Pour les
C2 : Une pause de 10 secondes doit être respectée
pour les modèles sans distributeur Oxi.
*
modèles sans distributeur Oxi, il faut appuyer sur
WASH TEMP/RINSE TEMP (pour sélectionner hot/cold =
l’électrovanne chaude; warm/warm* = les electrovannes
chaude & froide; warm/cold* = l’électrovanne froide),
et l’eau de remplissage peut être froide, chaude ou tiède.
de la mémoire est affiché.
de la mémoire est affiché.
de la mémoire est affiché.
*Pour le modèle MVWB755, utiliser warm/cold
*et cold/cold au lieu de warm/warm et warm/cold.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Comments to this Manuals

No comments