W10884084AW10885457A-SPTable of ContentsDRYER SAFETY ... 2INSTALLATION REQUIREM
10MAKE ELECTRICAL CONNECTION – U.S.A. ONLY (EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE – ÉTATS-UNIS SEULEMENT)ELECTRICAL CONNECTION Electrical Connection O
114-Wire Power Supply Cord ConnectionIMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wi
123-wire receptacle (NEMA-type 10-30R)3-prong plugSpade terminals with upturned endsRing terminalsUse where local codes permit connecting cabinet-gro
13Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight t with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
14Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tig
151. Prepare to connect neutral ground wire and neutral wireBAERemove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external g
16VENTING REQUIREMENTSWARNING: To reduce the risk of re, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
17Clamps: Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into int
18Special provisions for mobile homes:Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath
193. Tighten couplingsUsing pliers, tighten the couplings with additional two-thirds turn.NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result
2DRYER SAFETYIMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
20LEVEL DRYER Not Level LEVEL Not LevelCheck levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back. N
21COMPLETE INSTALLATION CHECKLISTq Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped.
22REVERSE DOOR SWINGYou can change your door swing from a right-hinge opening to a left-hinge opening, if desired. NOTE: To complete the door swing r
23A7. Using a #2 Phillips screwdriver, remove the magnet latch and install it on the other side of the door.Holding it tightly, slide magnet overRe
241234Set Pin3. Install the plastic cover from the accessory kit into the space where the lower hinge was removed. Place the plastic hinge covers ov
25SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSEIMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
26
27NiveauMètre-rubanPincePièces fournies (tous les modèles) : Tournevis à lame plateClé à molette avec ouverture jusqu’à 1" (25 mm) ou clé à douil
28Pièces nécessaires : (Non fourni avec la sécheuse)Consulter les codes locaux. Vérier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants
29REMARQUE : La plupart des installations requièrent un espace minimum de 6" (152 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coud
3
304-wire receptacle (14-30R) Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique homologué par la CSA International à introduire dans une prise mura
31Conversion pour l’alimentation au propane :IMPORTANT : Un technicien qualié doit effectuer la conversion.Ne pas entreprendre de convertir la sécheu
32Conduit NPT de la sécheuse de 3/8"REMARQUE : Pour une installation dans un garage, prévoir 18" (460 mm) de plus à partir du sol pour la h
33EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATIONAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit EVACUER L’AIR A L’EXTERIEUR.IMPORTANT : Obs
34PLANIFICATION DES CIRCUITS DE CONDUITSInstallations d’évacuation recommandéesLes installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuati
35INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION12" min.(305 mm)12" min.(305 mm)1. Installer le clapet d’évacuation Installer le clapet d’évacuation e
362. Raccordement du conduit d’évacuation au clapet Le conduit doit être placé par dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le cla
37RACCORDEMENT DU SYSTÈME D’ÉVACUATION1. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet d’évacuationÀ l’aide d’une bride de xation de 4" (102 mm)
38ÉTABLIR L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE1. Réglage de l’aplomb de la sécheuse Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplomb Vérier l’aplomb de l
39Tous les modèles : q Sélectionner un programme de séchage minuté avec chaleur et mettre la sécheuse en marche. Ne pas sélectionner le réglage de t
4TOOLS AND PARTSGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed her
40INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTELe sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré.REMARQUE : Pour
41A7. À l’aide d’un tournevis Phillips no 2, enlever le verrou magnétique et le xer de l’autre côté de la porte.En serrant fermement, faire glisser
421234Goupille à demeure3. Installer le couvercle en plastique du kit d’accessoires dans l’espace où le charnière inférieur a été enlevé. Placer la
W10884084AW10885457A-SP 04/16®/™ © 2016. All rights reserved. Tous droits réservés.
5Parts needed: (Not supplied with dryer)Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical Requirements” and “Venting Re
6Mobile home – Additional installation requirements: This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manuf
74-wire receptacle (14-30R)ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – CANADA ONLYELECTRICAL REQUIREMENTSIt is your responsibility: To contact a qualied electri
8GAS TYPENatural Gas:This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certied by CSA International for LP (propane or butane) gases with
93/8" NPT dryer pipeNOTE: For a garage installation, the gas pipe height must be an additional 18" (460 mm) from the oor.GAS SUPPLY CONNECT
Comments to this Manuals