Part No. 12642713Printed in U.S.A. 06/02Bottom FreezerRefrigeratorOwner’s ManualEnglish ...
9CARE AND CLEANINGPART DO➢ Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter)warm soapy water.➢ Rinse surfaces with clean warm water and
PERICOLO99Da sapere sulleistruzioni sullasicurezzaI richiami di attenzione e le istruzioni sullasicurezza che compaiono nel presentemanuale non sono i
100➢ Allineare i fori dellemaniglie con i fori per leviti nella parte frontaledella porta e fissare conle viti rimosse inprecedenza.➢ Rimuovere le vit
101Rimozione e sostituzionedelle porte e dellecerniere➢ Contattare un tecnico qualificato.Rimozione dellamaniglia frontale delcibo fresco➢ Rimuovere i
102Questo frigorifero è progettato per funzionaread una temperatura ambiente tra 13° e 43°Celsius.Impostazioni iniziali➢ I controlli per il frigorifer
103CARATTERISTICHE DELLO SCOMPARTO DEL CIBO FRESCORIPIANI DI LARGHEZZAPIENAPer rimuovere i ripiani:➢ sganciare il ripiano dalsostegno a scaletta sul d
104CassettiCASSETTI AD UMIDITÀCONTROLLATAIl cassetto per frutta e verdura (crisper)mantiene freschi più a lungo i prodottiortofrutticoli, fornendo un
105CARATTERISTICHE DEL CONGELATOREDispositivo automaticoper fare il ghiaccioNOTA: i dispositivi automatici per produrre ilghiaccio sono disponibili in
106PULIZIAPARTE DA FARE➢ Sciogliere 4 cucchiai di bicarbonato in 1 litro di acqua tiepida edetersivo.➢ Sciacquare le superfici con acqua tiepida pulit
107Rimozione degli odoridal frigorifero➢ Rimuovere tutto il cibo.➢ Scollegare l’alimentazione del frigorifero.➢ Pulire i seguenti oggetti, seguendo le
108SUONI NORMALI DI FUNZIONAMENTOI frigoriferi odierni hanno nuovi ritrovati e sono più efficienti nel consumo di energia. L’isolamento di schiuma è m
10Removing odors fromrefrigerator➢ Remove all food.➢ Disconnect refrigerator.➢ Clean the following items using theappropriate instructions in the Care
109FunzionmentoPRIMA DI CHIAMAREPROBLEMAIl controllo e le luci delcongelatore sono accesi, mail compressore non funzionaLa temperatura dei cassettidei
110Ghiaccio (solo per frigoriferi corredati di dispositivo per produrre ghiaccio)PROBLEMAI cassetti dei prodottiortofrutticoli non si chiudonoliberame
112TAKK FOR AT DU KJØPTE DETTE KOMBISKAPET!Vennligst les nøye gjennom denne bruker-håndboken. Denne håndboken inneholderinformasjon du trenger for å h
113HVA DU MÅ VITE OMSIKKERHETS-VEILEDNINGENEAdvarslene og viktig sikkerhetsveiledningene idenne håndboken dekker ikke alle muligeforhold og situasjone
114➢ Plasser håndtakets huller jevnt motskruehullene på dørens øvre kant og skruhåndtaket fast med deto skruene som ble førstfjernet.➢ Fjern 1⁄4” (6,4
115HVORDAN DU FJERNER OGBYTTER DØR OG HENGSLER➢ Ta kontakt med en kvalifisert montør for åhengsle om skapet.FJERNING AV FRONT-MONTERTHÅNDTAK PÅ KJØLE
116Dette kjøleskapet er beregnet på bruk iromtemperaturer mellom 13° og 43° C.INNLEDENDE JUSTERING➢ Du finner kjøleskapets temperaturkontrolløverst i
117KJOLESKAPSEGENSKAPERHELE HYLLERFor å fjerne hyllene:➢ Hyllene hektes løs fra bakrestige-montering og trekkes ut.For å montere hyllene:➢ Plasser hyl
118SKUFFERFUKTIGHETSKONTROLLERTE FRUKT- OGGRØNNSAKSSKUFFERDisse skuffene holder frukt og grønnsakerfriske lenger i et miljø hvor fuktigheten kanjuster
11NORMAL OPERATING SOUNDSToday’s refrigerators have new features and are more energy efficient. Foam insulation is very energy efficient and has excel
119FRYSER-EGENSKAPERAUTOMATISK ISBITMASKINMERK: Isbitmaskinen kommer som et sett.Vennligst snakk med din forhandler for å fåmer informasjon.HYLLERISB
120STELL OG RENGJØRINGDEL BRUK➢ Bruk 4 spiseskjeer bakepulver oppløst i 1 liter varmt såpevann.➢ Skyll overflatene med varmt vann og tørk dem umiddelb
121FJERNING AV UØNSKET LUKTFRA KOMBISKAPET➢ Fjern all mat.➢ Kople kombiskapet fra strømnettet.➢ Gjør ren følgende deler ved å følgeanvisningene i Stel
122VANLIGE LYDER UNDER DRIFTModerne kombiskap tilbyr nye egenskaper og bruker mindre energi enn tidligere modeller. Skumisolasjonen er svært energibes
123DRIFTFOR DU RINGER FOR SERVICEPROBLEMFrysekontrollen er slått på oglysene er på, menkompressor kjører ikke.Frukt- og grønnsaksskuffener for varm.Ko
124ISBITMASKIN(KUN FOR KOMBISKAP MED ISBITMASKI)PROBLEMFrukt og grønnsaksskuffenekan ikke lukkes.Kjøleskapets motor kjører forofte.MULIG ÅRSAKInnholde
126TILLYKKE MED DIT NYE KØLESKAB!Læs brugervejledningen grundigt.Brugervejledningen indeholder oplysninger omkorrekt vedligeholdelse. Alle reparatione
127VÆRD AT VIDE OMSIKKERHEDSOPLYSNINGERNEDe advarsler og vigtige sikkerhedsoplysninger,som findes i denne brugervejledning, dækkerikke alle tænkelige
128➢ Sæt hullerne ihåndtaget op modskruehullerne pådørens kant, og spændhåndtaget fast med toskruer, du fjernede tidligere.• Hvis døren skal vendes,sk
12PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DOFreezer control and lights Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerat
129SÅDAN FJERNES OGERSTATTES DØRE OGHÆNGSLER➢ Kontakt en autoriseret tekniker, som kanudføre opgaven.SÅDAN FJERNESHÅNDTAGET TILKØLEDELEN➢ Fjern det øv
130Dette køleskab er udviklet til at fungere ved enindendørstemperatur på 13°-43° C.INDLEDENDEINDSTILLINGER➢ Knapperne til regulering af køleskabet er
131FUNKTIONER I KØLEDELENHYLDER I KØLESKABETSFULDE BREDDEFjerne hylder:➢ Løft hylden opad, så denkommer fri af skinnernebagest i køleskabet, og trækde
132SKUFFERFUGTIGHEDSREGULEREDESKUFFERFrugt og grønt kan holde sig længere i dennetype skuffe, da fugtigheden hele tiden justeres.Fugtighedsstyringen r
133FUNKTIONER I FRYSEDELENAUTOMATISKISTERNINGMASKINEBEMÆRK! Isterningmaskiner fås somekstratilbehør. Kontakt forhandleren for at fåyderligere oplysni
134VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGDEL BRUG➢ Brug 4 spskf. tvekulsurt natron opløst i 1 liter varmt sæbevand.➢ Vask overfladerne af med rent, varmt vand,
135FJERNELSE AFLUGTGENER FRAKØLESKABET➢ Fjern alle fødevarer.➢ Afbryd strømmen til køleskabet.➢ Rengør nedenstående elementer i henholdtil anvisninger
136ALMINDELIGE LYDE VED DRIFTI dag har køleskabe nye funktioner, og de udnytter energien mere effektivt. Skumisolering er meget energibesparende og ha
137DRIFTINDEN DU RINGER TIL KUNDESERVICEPROBLEMFryserreguleringen oglamperne er tændt, menkompressoren kører ikkeTemperaturen i skuffen er forhøjKøles
138IS (KUN RELEVANT FOR KØLESKABE MED ISTERNINGMASKINE)PROBLEMSkufferne kan ikke skubbespå pladsKøleskabet kører for ofteMULIGE ÅRSAGERSkuffens indhol
13PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DOCrisper drawers do not Contents of drawer, or positioning of items Reposition food items and containers to avoid i
140™∞™ ∂ÀÃ∞ƒπ™∆√Àª∂ ¶√À ∞°√ƒ∞™∞∆∂ ∆√ÆÀ°∂π√ ∞À∆√!ªÂÏÂÙ‹ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ¯Ú‹Û˘. ∆Ô ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈÔ‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÈ· ÛˆÛÙ‹ Û˘
141¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™™Ã∂∆π∫∞ ª∂ ∆π™√¢∏°π∂™∞™º∞§∂π∞™√È ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ Î·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù
142➢ ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙȘ Ô¤˜ Ù˘ Ï·‚‹˜ Ì ÙȘԤ˜ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÔ ¯Â›ÏÔ˜ Ù˘ fiÚÙ·˜ ηÈÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙË Ï·‚‹Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Ԣ›¯·Ù ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÈÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜.fiÚÙ
143∞º∞πƒ∂™∏ ∫∞π∂¶∞¡∞∆√¶√£∂∆∏™∏ ¶√ƒ∆ø¡ ∫∞π∞ƒ£ƒø™∂ø¡➢ °È· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ·˘ÙÒÓ,·Â˘ı˘Óı›Ù Û ηٿÏÏËϷηٷÚÙÈṲ̂ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi.∞º∞πƒ∂™∏ ∆∏™§∞µ∏
144∆Ô „˘ÁÂ›Ô ·˘Ùfi Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ Ó·ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ÌÂٷ͇13Æ Î·È 43Æ C.∞ƒÃπ∫∏ ƒÀ£ªπ™∏➢ ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÂϤÁ¯Ô˘ ÙË˜Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
145Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∆√À Ã؃√À ™À¡∆∏ƒ∏™∏™ƒ∞ºπ∞ ¶§∏ƒ√À™ ¶§∞∆√À™°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ Ú¿ÊÈ·:➢ ∞·ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ·fi ÙÔ ›Ûˆ ÎÏÈ̷ΈÙfiÛÙ‹ÚÈÁÌ· Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ
146™Àƒ∆∞ƒπ∞™Àƒ∆∞ƒπ∞ ∂§∂°Ã√ª∂¡∏™À°ƒ∞™π∞™∆· Û˘ÚÙ¿ÚÈ· ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓ˘ ˘ÁÚ·Û›·˜‰È·ÙËÚÔ‡Ó Ù· Ï·¯·ÓÈο Î·È Ù· ÊÚÔ‡Ù· ÊÚ¤ÛηÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ, ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·˜
™Àƒ√ª∂¡√ ƒ∞ºπ ∫∞∆∞ÆÀ•∏™°È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ:➢ ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ¤Íˆ ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ·. °Â›ÚÙÂÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ú·ÊÈÔ‡ ÚÔ˜ ٷ¿ӈ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ›ÛÈ
148ºƒ√¡∆π¢∞ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™∫∞¡∆∂ ∆∞ ∂•∏™➢ ¢È·Ï‡ÛÙ 4 ÎÔ˘Ù·ÏȤ˜ Ù˘ ÛÔ‡·˜ Ì·ÁÂÈÚÈ΋˜ Ûfi‰·˜ Û 1 Ï›ÙÚÔ¯ÏÈ·Úfi Û·Ô˘ÓfiÓÂÚÔ.➢ •ÂχÓÙ ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ì η
14SIE HABENGUT GEWÄHLT!Lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuchsorgfältig durch. Es enthält Anleitungen zurordnungsgemäßen Instandhaltung IhresKühlsch
149∞¶√ª∞∫ƒÀ¡™∏√™ªø¡ ∞¶√ ∆√æÀ°∂π√➢ µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ÙÚfiÊÈÌ· ·fi ÙÔ „˘Á›Ô.➢ µÁ¿ÏÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·.➢ ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ ̤ÚË,·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Î
150ºÀ™π√§√°π∫√π £√ƒÀµ√π ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞∆· Û‡Á¯ÚÔÓ· „˘Á›· ¤¯Ô˘Ó ÂÍÂÏÈÁ̤Ó˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ˘„ËÏ‹ ·fi‰ÔÛË ÛÙËÓ Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË ËÏÂÎÙ
151§∂π∆√Àƒ°π∞¶ƒ√∆√À ∫∞§∂™∂∆∂ ∆√ ™∂ƒµπ™¶ƒ√µ§∏ª∞∏ ‰È¿Ù·ÍË ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ÔÈÏ˘¯Ó›Â˜ Ù˘ ηٿ„˘Í˘ ›ӷÈÛ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÏÏ¿ ÔÛ˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∏ ıÂÚÌÔÎ
152™¯ËÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È ÛÙ·ÁfiÓ˜ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘„˘Á›Ԣ™¯ËÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È ÛÙ·ÁfiÓ˜ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘„˘Á›Ԣ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‹ Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹·Ú¿ÁÂÈ ·Ú¿ÍÂÓÔ˘˜
153¶¿ÁÔ˜ (ÌfiÓÔ ÛÙ· „˘Á›· Ì ·ÁÔÌ˯·Ó‹)¶ƒ√µ§∏ª∞À¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ„˘Á›ԙ¯ËÌ·Ù›˙ÂÙ·È ¿ÁÔ˜ ÛÙÔۈϋӷ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ Ù˘·ÁÔÌ˯·Ó‹˜∏ ÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡
154MUITO OBRIGADO POR HAVER COMPRADO ESTE FRIGORÍFICO!Por favor leia por completo este Manual doProprietário. Este manual fornece informaçãoapropriad
155O que é necessário sabersobre as instruções desegurançaAs Advertências e Instruções Importantes deSegurança contidas neste manual não cobremtodas a
156➢ Alinhe os orifícios do puxador com osorifícios dos parafusosno canto da porta einstale os parafusosremovidosanteriormente.➢ Remova os parafusos d
157Remoção e troca deportas e dobradiças➢ Contacte um técnico qualificado pararealizar esta tarefa.Remoção do puxadorlocalizado na parte dafrente do f
158Este frigorífico está desenhado para funcionarem uma temperatura ambiente de 13o a 43o C.Ajuste inicial➢ Localize os controlos do frigorífico napo
15WAS SIE ÜBERSICHERHEITSVORSCHRIFTEN WISSEN SOLLTENMit der in diesem Handbuch enthaltenenInformation über Gefahren undSicherheitsvorschriften sind ni
159CARACTERÍSTICAS DO FRIGORÍFICOPRATELEIRAS DELARGURA TOTALRemoção das prateleiras:➢ Destrave a prateleira dossuportes de trás e puxe parafora.Reinst
160GavetasGAVETAS PARA VEGETAISCOM CONTROLO DEHUMIDADEEsta gaveta mantém os vegetais, os legumese as frutas frescos por mais tempo devido aoscontrolos
161CARACTERÍSTICAS DO CONGELADORDispositivo automáticode fazer gelo NOTA: Os dispositivos automáticos de fazergelo estão disponíveis como um conjunto.
162CUIDADO E LIMPEZAPARTE USE➢ Use 4 colheres de sopa de bicarbonato de sódio dissolvido em 1 litrode água morna com sabão.➢ Enxágue com água morna li
163Remoção de odores dorefrigerador➢ Remova todos os alimentos.➢ Desconecte o frigorífico da tomada.➢ Limpe as partes a seguir de acordo com asinstruç
164RUÍDOS DE FUNCIONAMENTO NORMALOs frigoríficos atuais têm características novas e mais eficiência energética. O isolamento de espuma apresenta efic
165FuncionamentoANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICAPROBLEMAO controlo e as lâmpadas docongelador estão ligadosmas o conpressor não estáfuncionando.A
166PROBLEMAO frigorífico ou o dispositivode fazer gelo produzemruídos não familiares ouparecem muito barulhentosAs gavetas de legumes nãofecham facilm
167Gelo (só para frigoríficos com dispositivos de fazer gelo)PROBLEMAO frigorífico tem fugas deáguaExiste formação de gelo notubo de entrada dodisposi
BUZDOLABIMIZI TERCÝH ETTÝÐÝNÝZ ÝÇÝN TEÞEKKÜR EDERÝZ!168Lütfen bu Kullanýcý Kitapçýðýný dikkatliceokuyunuz. Bu kitapçýk size önemli bilgilerverecektir.
16➢ Grifflöcher mit denSchraubenlöchern amTürrand ausrichten, undmit den abgenommenenSchrauben befestigen.•Wenn Türanschlaggewechselt werden soll,Türb
169ÖNEMLÝ GÜVENLÝK BÝLGÝLERÝGÜVENLÝK SEMBOLLERÝNÝ,KELÝMELERÝNÝ ETÝKETLERÝNÝTANIYIN TEHLÝKETEHLÝKE Ciddi kiþisel yaralanmalaraveya ölüme yol açan mev
170BUZDOLABINIZIN KURULMASIBu talimatlar buzdolabýnýzý uygun birþekilde kurmanýza yardýmcý olmasý içinverilmiþtir. Üretici uygun olmayankurulumlardan
171ABTekerlekAyarVidasýSabitlemeAyaðýMENTEÞE VE KAPILARINASIL ÇIKARMALI VEYERLEÞTÝRMELÝ Bu iþlemi yapmak için kalifiye birmühendisle irtibata geçin.T
172DERECE KONTROLLERÝBubuzdolabý ev ortamý olan 13° ile 43° Carasýnda çalýþmak üzere ayarlanmýþtýr.ÝLK AYAR Buzdolabýnýn kontrollerini tazegýdabölmes
173TAZE GIDA ÖZELLÝKLERÝÝç Raflar DIKKATKiþisel yaralanma ve ürüne zararvermemek için aþaðýdakilere dikkatedin: Rafa ürün koymadan önce rafýnsabit ol
174TAZE GIDA ÖZELLÝKLERÝ, DEVAMIÇEKMECELERNEM KONTROLLÜSEBZELÝKLERSebzelik, ürünlerinizi ayarlanabilir birnem ortamýnda taze ve daha uzun süremuhafaza
175DONDURUCU ÖZELLÝKLERÝ12Otomatik IceMakerNot: Bu Ice Maker bir kit olarak alýnabilir.Detaylý bilgi için daðýtýcýnýzý görün.RAFLARBuz Servis Askýlýðý
176BAKIM VE TEMÝZLÝKPARÇALARNarin Kapýlar ve Dýþ YüzeyÝç KabinPaslanmaz çelikten Kapýlar vedýþ yüzeyÖNEMLÝ:Uygun olmayan temizlikmaddesinden dolayý çe
177TAZE GIDA BÖLÜMÜ Lambanýn koruma vidasýný çýkartýn vetekrar takmak için muhafaza edin. Bulunduðu yerden çýkartmak için,korumayý bölmenin arkas
178BJGAFCIEKDHNORMAL ÇALIÞMA SESLERÝBAÞLIKTýkýrtýHava esintisi veya pýrpýr SesiLýkýrtý ve kaynamasesiTakýrtýTitreme SesiVýzýltýVýzýltý SesiIslýk veya
17Abnahme undauswechselung vontüren und scharnieren➢ Lassen Sie diese Arbeit von einemIngenieur durchführen.Abnahme des vorderenfrischwarengriffes➢ Ob
179ARAMADAN ÖNCEÝÞLEMPROBLEMDondurucu kontrolü velambasý on fakatkompresör çalýþmýyorSebzelik çekmecesi çokýlýkBuzdolabý çalýþmýyorBuzdolabý halaçal
180PROBLEMSebzelik çekmecesiserbestçe kapanmýyorBuzdolabý çok sýlçalýþýyorMUHTEMEL SEBEPÇekmecenin içindekiler veya ürün yerleþtirmeþekli çekmeceyi en
182
Part No. 12642713Printed in U.S.A. 06/02
18Dieser Kühlschrank sollte bei einerRaumtemperatur zwischen 13º und 43ºbetrieben werdem.Erste einstellung➢ Der Regler für den Kühlschrank befindetsic
1THANK YOU FOR PURCHASING THIS REFRIGERATOR!Please read this Owner’s Manualthoroughly. This manual provides propermaintenance information.Warranty se
19FRISCHWARENLAGERUNGGANZFLÄCHIGE REGALEZum Herausnehmen der Regale:➢ Regale von derrückwärtigenRasterleiste abhaken undherausziehen.Zum Wiedereinbau
20SchublädenOBST- UNDGEMÜSESCHALEN MITFEUCHTIGKEITSKONTROLLEIn diesen Schalen bleibt Obst und Gemüselänger frisch, da eine Umgebung mitverstellbarer F
21GEFRIERFACHAutomatischer eismacherANMERKUNG: Eismacher sind als Satzerhältlich. Ihr Händler gibt Ihnen Einzelheiten.RegaleEISSPENDERGESTELL(IN MANC
22PFLEGE UND REINIGUNGTEIL ZUR REINIGUNG BENUTZEN➢ 4 Esslöffel Natron aufgelöst in 1 Liter warmem Seifenwasser.➢ Oberflächen mit sauberem warmem Wasse
23Entfernung vongerüchen aus demkühlschrank➢ Alle Lebensmittel aus dem Kühlschranknehmen.➢ Stecker herausziehen. ➢ Folgende Artikel den Anleitungen in
24NORMALE BETRIEBSGERÄUSCHEModerne Kühlschränke haben neuartige Merkmale und verbrauchen weniger Energie. Schaumisolierung trägt in hohem Maße zur En
25BetriebBEVOR SIEDEN KUNDENDIENST ANRUFENPROBLEMGefrierfach-Regler undLichter sind an, aberKompressor funktioniertnichtTemperatur in der Obst- undGem
26Eis (nur auf Modellen, die mit Eismacher ausgestattet sind)PROBLEMObst- und Gemüseschalenlassen sich nur schwerschließenKühlschrank ändert zu häufig
27
28MERCI D’AVOIR ACHETÉ CE RÉFRIGÉRATEUR!Veuillez lire attentivement ce manuel. Il vousfournira des informations sur l'entretien.Le service en ver
What you need to knowabout safety instructionsWarning and Important Safety Instruc-tions appearing in this manual are notmeant to cover all possible c
DANGER29Ce que vous devez savoirsur les instructions desécuritéLes instructions de sécurité importantes et lesavertissements paraissant dans ce guide
30➢ Aligner les trous de lapoignée avec les trousde vis du bord de laporte et fixer la poignéeà l'aide des visprécédemment enlevées.• Pour invers
31Comment retirer etremettre en place lesportes et les charnières➢ Prendre contact avec un ingénieur qualifiépour effectuer cette tâche.Dépose de la p
32Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner àune température ambiante située entre 13 et43 °C .Réglage initial➢ Identifier les commandes du réfrigér
33CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEURCLAYETTES PLEINELARGEURDépose :➢ Décrocher la clayette del'ensemble de crémaillèrearrière et la t
34TiroirsTIROIRS À LÉGUMES ÀCONTRÔLE D'HUMIDITÉLes tiroirs à légumes conservent les produitsfrais plus longtemps par un environnementdont l'
35CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT CONGÉLATEURMachine à glaçonsautomatiqueREMARQUE : Les machines à glaçons sontdisponibles sous forme de nécessaires.
36ENTRETIENCOMPOSANTS UTILISER➢ Utiliser 4 cuillères à soupe de bicarbonate de sodium par litre d’eautiède savonneuse.➢ Rincer les surfaces à l’eau ti
37Désodorisation duréfrigérateur➢ Retirer toute la nourriture.➢ Débrancher le réfrigérateur.➢ Nettoyer les articles suivants à l’aide desinstructions
38BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUXLes réfrigérateurs d'aujourd'hui ont des nouvelles caractéristiques et sont plus efficaces en énergie. L&a
3INSTALLING YOUR REFRIGERATORThese instructions were provided to aidyou in the installation of your refrigerator.The manufacturer cannot be responsibl
39OperationAVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEURPROBLÈMESVoyants et commande ducongélateur sont allumésmais le compresseur nefonctionne pasTempérature du t
40Glaçons (réfrigérateurs avec machine à glaçons seulement)PROBLÈMESLes tiroirs à légumes ne seferment pas facilementLe réfrigérateur fonctionnetrop f
42¡LEAGRADECEMOSQUEHAYACOMPRADOESTEFRIGORÍFICO!Por favor lea atentamente este Manual delUsuario. Este manual le proporcionainformación sobre el mante
43Información sobre lasinstrucciones deseguridadLas advertencias e instrucciones importantessobre seguridad que aparecen en este manualno están destin
44➢ Alinee los agujeros de las manijas con losagujeros de los tornillos en el bordesuperior e instaleutilizando los dostornillos que se retiraronanter
45Como retirar yreinstalar las puertas ybisagras➢ Póngase en contacto con un técnicocualificado para llevar a cabo esta tarea.Como retirar la manijade
46Este frigorífico está diseñado para funcionar auna temperatura ambiente de 13° a 43° C.Ajuste inicial➢ Ubique los controles del frigorífico situados
47CARACTERÍSTICAS DEL COMPARTIMENTO DE ALIMENTOS FRESCOSBANDEJAS A TODO ELANCHO Para retirar las bandejas:➢ Desenganche la bandejadel conjunto de lasb
48CajonesVERDULEROS CONCONTROL DE HUMEDADEl verdulero mantiene los productos frescospor más tiempo ofreciendo un ambiente conhumedad regulable.Los con
4How to remove andreplace doors andhinges➢ Contact a qualified engineer toperform this task.Removing fresh foodfront-mounted handle➢ Remove top handle
49CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADORMáquina de hacer hieloautomáticaNOTA: Las máquinas de hacer hielo estándisponibles como un juego opcional. Por favor
50CUIDADO Y LIMPIEZAPIEZA USE➢ Use 4 cucharadas de bicarbonato de sosa disueltas en 1 litro de aguatibia con jabón.➢ Enjuague las superficies con agua
51Eliminación de los oloresdel frigorífico➢ Retire todos los alimentos.➢ Desenchufe el frigorífico➢ Limpie los siguientes artículos usando lasinstrucc
52SONIDOS NORMALES DEL FUNCIONAMIENTOLos frigoríficos modernos tienen nuevas prestaciones que permiten más ahorro de energía. El aislamiento de espum
53FuncionamientoANTES DE SOLICITAR SERVICIOPROBLEMAEl control y las luces delcongelador están encendidaspero el compresor nofuncionaLa temperatura del
54Hielo (frigoríficos con máquina de hacer hielo solamente)PROBLEMALos cajones de las frutas yverduras no cierran bienEl frigorífico funciona condemas
56TACK FÖR DU VALDE DETTA KYLSKÅP!Läs manualen noggrant. Den innehållerinformation om korrekt underhåll av kylskåpet.Service under garanti skall utför
57Vad du bör veta omsäkerhetsanvisningarnaDe varningar och viktiga säkerhetsanvisningarsom anges i manualen avser inte att täcka allatillstånd och sit
58➢ Rikta in handtagets hålmed dörrkantensskruvhål och fäst medskruvarna somavlägsnats.➢ Avlägsna 1⁄4” (6,4 mm) sexkantskruvarnafrån dörrens framsida
5This refrigerator is designed to operate ata household temperature of 13° to 43° C.Initial setting➢ Locate refrigerator controls at the topof fresh f
59Avtagningoch monteringavdörrar och gångjärn➢ Avtagning och montering bör utföras avkvalificerad tekniker.Avtagning av kylensfrontmonteradehandtag➢ T
60Kylskåpet är avsett för drift vid rumstemperaturmellan 13° och 43°C.Grundinställning➢ Lokalisera kylskåpets termostat överst ikylen och frysfackets
61KYLENS INREDNINGHELBREDDSHYLLORAvtagning av hylla:➢ Haka av hyllan från denbakre stegen och dra ut den.Montering av hylla:➢ Haka på hållarna i den b
62LådorGRÖNSAKSLÅDA MEDREGLERBAR FUKTIGHETGrönsakslådan håller frukt och grönsakerfräscha längre genom att erbjuda en miljö därfuktigheten kan reglera
63FRYSFACKETS INREDNINGIsautomatOBS: Isautomaten levereras som kit. Kontaktainköpsstället för ytterligare upplysningar.HyllorFRYSBRICKA(VISSA MODELLER
64UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGDETALJ GÖR SÅ HÄR➢ Lös upp 4 matskedar bakpulver i 1 liter varm tvållösning.➢ Skölj ytorna med rent varmt vatten och torka om
65Vid dålig lukt ikylskåpet➢ Töm kylskåpet på mat.➢ Gör kylskåpet strömlöst.➢ Rengör följande delar enligt anvisningarnai avsnittet “Underhåll och ren
66NORMALA LJUD VID DRIFTModerna kylskåp har nya egenskaper och är mer energisnåla. Skumisolering är synnerligen energisnål och har utmärkta isolerings
67FunktionINNAN DU RINGERPROBLEEMFrysfackets termostat ochbelysning är på, menkompressorn går inteGrönsakslådan för varmKylskåpet fungerar inteKylskåp
68Is (endast kylskåp med isautomat)PROBLEMGrönsakslådorna är svåra attstängaKylskåpet går för oftaTÄNKBAR ORSAKLådans innehåll eller saker i intilligg
6FRESH FOOD FEATURESFULL-WIDTH SHELVESTo removeshelves:➢ Unhook shelffrom rear ladderassembly and pull out.To reinstall shelves:➢ Insert shelf hooks i
69
70KIITOS TÄMÄN JÄÄKAAPIN OSTAMISESTA! Tämä omistajan käsikirja on luettava tarkasti.Tässä käsikirjassa annetaan asianmukaisiahuolto-ohjeita.Valtuutetu
71Turvallisuusohjeitakoskevia tietojaTässä käsikirjassa annettuja varoituksia jatärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita ei oletarkoitettu kattamaan k
72➢ Aseta kahvan reiätoven reunanruuvireikien kohdalle jakiinnitä kahvaaikaisemmin irrotetuillaruuveilla.➢ Irrota 1⁄4 tuuman (6,4 mm:n) kuusioruuvitov
HUOMAA73Ovien ja saranoidenirrotus ja takaisinasentaminen➢ Anna ammattitaitoisen asentajan tehdätämä työ.Jääkaappiosastonetuosaan kiinnitetynovenkahva
74Tämä jääkaappi on suunniteltu toimimaanasunnossa, jossa vallitsee 13–43 °C:nlämpötila.Alkuasetus➢ Jääkaappiosaston säätimet sijaitsevatjääkaappiosas
75JÄÄKAAPPIOSASTON ERIKOISUUKSIATÄYSLEVEÄT HYLLYTHyllyjen irrotus:➢ Irrota hyllyn koukuttakaosan porrasteisestakehyksestä ja vedä hylly ulos.Hyllyjen
76VetolaatikotVIHANNESLAATIKOT,JOIDEN KOSTEUTTAVOIDAAN SÄÄTÄÄVihanneslaatikot säilyttävät kasvikset tuoreinakauemmin ympäristössä, jonka kosteuttavoid
77PAKASTIMEN ERIKOISUUKSIAAutomaattinenjääpalakoneHUOM: Jääpalakoneet ovat saatavanaasennussarjana. Lisätietoja saa myyntiliikkeestä.HyllytJÄÄPALAHYL
78HOITO JA PUHDISTUSOSA SOPIVIA KÄYTTÖJÄ➢ Käytä 4 ruokalusikallista leivinsoodaa liuotettuna 1 litraan lämmintäsaippuavettä.➢ Huuhdo pinnat puhtaalla
7DrawersHUMIDITY-CONTROLLEDCRISPER DRAWERSThe crisper drawer keeps produce freshlonger by providing an environment withadjustable humidity.The crisper
79Hajujen poistaminenjääkaapista➢ Poista kaikki ruokatavarat kaapista.➢ Kytke virta irti jääkaapista.➢ Puhdista seuraavat kohdat ja osatnoudattamalla
80NORMAALIT KÄYNTIÄÄNETNykyajan jääkaapeilla on uusia ominaisuuksia, ja ne säästävät enemmän energiaa. Vaahtomuovieriste säästää runsaasti energiaa, j
81ToimintaENNEN YHTEYDENOTTOA HUOLTOLIIKKEESEENONGELMAPakastimen säätimet ja valoton kytketty, muttakompressori ei toimiVihanneslaatikon lämpötilaon l
82Jaa (vain jääkaapit, joissa on jääpalakone)ONGELMAVihanneslaatikkoja ei saadasuljettua helpostiJääkaappi käy liian useinMAHDOLLISET SYYTLaatikon sis
84HARTELIJK DNAK VOOR UW AANKOOP VAN DEZE KOELKAST!Lees deze handleiding heel aandachtig. Uvindt er nuttige onderhoudstips.Garantieservice moet worde
85Belangrijke informatieoverveiligheidsinstructiesDe waarschuwingen en belangrijkeveiligheidsinstructies van deze handleidingzijn niet bedoeld om alle
86➢ Lijn de gaten van het handvat uit met deschroefgaten op dedeurrand en bevestig hethandvat met de voorheenverwijderde schroeven.➢ Verwijder de zesk
87Verwijderen envervangen van deuren enscharnieren➢ Neem voor deze opdracht contact op meteen bevoegde technicus.Verwijderen vanvooraan gemonteerdehan
88Deze koelkast is ontworpen voor eenomgevingstemperatuur van 13° tot 43° C.Eerste afstelling➢ Zoek de bedieningselementen van dekoelkast bovenaan het
8FREEZER FEATURESAutomatic ice makerNOTE: Ice makers are available as a kit.Please see your dealer for moreinformation.ShelvesICE SERVICE RACK(SELECT
89KENMERKEN VAN HET KOELGEDEELTEHELE REKKENVerwijderen van rekken:➢ Haak het rek los vande rails op de achterwanden trek het uit.Opnieuw monteren van
90LadenGROENTELADEN METVOCHTIGHEIDSREGELINGIn de groentelade blijft voeding langer versdankzij een omgeving met regelbarevochtigheidsgraad.De regelkno
91KENMERKEN VAN HET DIEPVRIESGEDEELTEAutomatische ijsmachineOPMERKING: IJsmakers zijn in een kitverkrijgbaar. Raadpleeg uw dealer voorbijkomende infor
92ONDERHOUD EN SCHOONMAAKONDERDEEL DOE WEL HET VOLGENDE➢ Los 4 eetlepels zuiveringszout op in 1 liter warm zeepwater.➢ Spoel de oppervlakken af met sc
93Ontgeuren van dekoelkast➢ Verwijder alle voedingswaren.➢ Trek de stekker van de koelkast uit hetstopcontact.➢ Maak het volgende schoon conform detoe
94NORMALE GELUIDENModerne koelkasten hebben nieuwe kenmerken en zijn ernergiezuiniger dan oude modellen. De schuimisolatie is bijzonder energie-effici
95WerkingVOORDAT U MET EENTECHNICUS CONTACT OPNEEMTPROBLEEMDe bedieningselementen ende lampjes van het vriesgedeelte werken, maar de compressor werkt
96Ijs (uitsluitend voor met ijsmachines uitgeruste koelkasten)PROBLEEMDe groenteladen sluiten niethelemaal.De koelkast wordt te vaak in- en uitgeschak
97
98GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO QUESTO FRIGORIFERO!Si prega di leggere completamente questomanuale dell’utente, esso fornisceinformazioni per una buona
Comments to this Manuals