Form No. A/06/03 Part No. 8113P384-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .Important SafetyInstructions ...
9TroubleshootingFor most concerns, try these first.• Check if oven controls have been properly set.• Check to be sure plug is securely inserted into r
10Surface CookingSurface ControlsGraphics next to the knob identify which burner theknob controls. For example, the graphic at left showsthe left fron
11Notes:• A properly adjusted burner with clean ports will lightwithin a few seconds. If using natural gas, the flame willbe blue with a deeper blue i
12Setting the Controls For Baking or Roasting:Baking, Roasting and Broiling1. Press Bake pad.• 000 will light and the Bake indicator light will flash
13• Select HI broil for normal broiling.• Select LO broil for low temperature broiling to avoidexcessive browning of longer cooking foods like poultry
14To cancel the Clock display:If you do not want the time of day to display:Press and hold the CANCEL and Clockpads for three seconds. The time of day
15Baking Differences Between Your Oldand New OvensIt is normal to notice some baking time differences between anew oven and an old one. See “Adjustin
16Notes:• For optimal food quality, oven cooked foods should be keptwarm for no longer than 1 to 2 hours.• To keep foods from drying, cover loosely wi
17RACK TOTALFOODS POSITION* DONENESS COOK TIMEBeefSteak, 1” thick 4 Medium 15 - 20 minutes4 Well Done 18 - 24 minutesHamburgers, 3/4” thick 4 Well Don
182. Enter 550° by pressing the More+ pad.3. Press and hold the Bake pad for severalseconds or until 0° appears in the display.If the oven temperature
1Installer: Please leave this guide with this appliance.Consumer: Please read and keep this guide for futurereference. Keep sales receipt and/or cance
Warranty & Service19
Instructions de sécuritéimportantes...21-24Nettoyage ...25-28Four autonetto
21Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil.Consommateur: Veuillez lire le guide et le conserver pourconsultation ultérieure. Conservez la factu
NE JAMAIS remiser sur le dosseret d’une cuisinière oudans une armoire au-dessus, des articles auxquels lesenfants peuvent s’intéresser. Un enfant tent
23Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur latable de cuisson ou dans le four.L’évent du four est situé à la base du tableau de comman
24Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflammation dematières et de renversement par contact non intentionnel avecun ustensile, ne pas orienter l
25Nettoyage*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.Four autonettoyant(certains modèles)ATTEN
26Remarques :• Si la porte du four n’est pas fermée, le mot DOOR (Porte)clignote à l’afficheur et le four émet des bips jusqu’à ce que laporte soit fe
27* Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.** Pour commander directement, composer le 1-877-232-6771 É.-U. ou 1-800-
28• Nettoyage journalier/saleté légère - Essuyer avec l’un desproduits suivants: eau savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit denettoyage pour verre e
2Child SafetyTo check if device is properly installed, look underneathrange with a flashlight to make sure one of the rear levelinglegs is properly en
29Pieds de réglage de l’aplombANTI-TIP BRACKETLEVELING LEGPIED DE RÉGLAGEDE L’APLOMBATTENTIONVérifier que la bride antibasculement agrippe convenablem
30Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord lessolutions possibles, à droite.•Vérifier que les commandes du four sont correctement réglé
31contraction des pièces métalliques. Ceci est normal etn’endommage pas l’appareil.Il n’y a ni bip ni affichage.• Le four est peut-être en mode sabbat
32suite . . .Avant d’allumer un brûleur de surface, vérifier que tous les boutonsde commande sont à la position OFF (Arrêt). Approcher l’allumetteenfl
33Cuisson dans le fourCommandes du four à nettoyage manuel (certains modèles)Réglage de l’horloge1. Appuyer sur la touche Clock.• L’horloge ne peut pa
34Régulateur de four à nettoyagemanuel (certains modèles)Réglage du boutonLe bouton Oven Temp (Température four)permet de sélectionner et maintenir la
35Tableau de commande(certains modèles)HorlogeL’horloge peut être programmée pour afficher la durée dans unformat de 12 ou 24 heures. L’horloge est pr
36Annulation de la minuterie :1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie) et la maintenir ainsipendant trois secondes.OU2. Appuyer sur la touche Timer
37ATTENTIONNe pas utiliser la cuisson différée pour des denrées trèspérissables comme les produits laitiers, le porc, la volaille ou lesfruits de mer.
38Remarques :• Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales,les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaudplus de 1
3Cooking SafetyAlways place a pan on a surface burner before turning iton. Be sure you know which knob controls whichsurface burner. Make sure the cor
39Remarques :• Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, quele four soit en marche ou non.• Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche
40Ajustement de la températuredu fourLa précision des températures du four a été soigneusement vérifiéeà l’usine. Il est normal de remarquer quelques
42Remarques
Garantie et service après-vente43GarantieGarantie limitée d’un an -pièces et main-d’œuvreDurant une période d’un (1) an à compterde la date de l’achat
Estufa a gasInstrucciones importantessobre seguridad ...45-48Cuidado y limpieza ...49-52Horno autolimpian
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIANcausar lesión personal grave o mortal.PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
46Instrucciones generales• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDENVOLCAR Y CAUSAR LESIONESPERSONALES• INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCOINCLUIDO CON LA ESTUFA• SIG
47El respiradero del horno se encuentra en la base del panel de control.Evite tocar el área del respiradero del horno cuando el horno estéencendido y
48PRECAUCIÓNAntes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del horno, laasadera, los alimentos y cualquier otro utensilio del interior delhorn
4Self-Clean Oven (select models)Save These Instructions for Future ReferenceCAUTIONBefore self-cleaning the oven, remove the ovenracks, broiler pan, f
49*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.Horno autolimpiante(modelos selectos)PRECAUCIÓN• Es normal que l
505. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para desplazar los ajustes deautolimpieza.‘CL-H’ (Suciedad Intensa, 4 horas)‘CL-M’ (Suciedad Moderada, 3 horas)
51Quemadores de gas sellados• Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpiecon una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la
MantenimientoVentana del hornoPara proteger la ventana de la puerta del horno:1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas derestregar
Gaveta de almacenamiento(modelos selectos)La gaveta de almacenamiento puede ser retirada para que ustedpueda limpiar debajo de la estufa.Para sacar :1
54Importante: No se recomienda ajustar la temperatura si ha tenidoproblemas con solo una o dos recetas.• Use el utensilio correcto. Los utensilios osc
55Controles superiores2. Oprima y gire la perilla a la izquierda al ajuste ‘LITE’ (Encendido).• Se oirá un chasquido (chispa) y el quemador se encende
56Notas:• Un quemador ajustado de manera correcta con orificioslimpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Siestá usando gas natural la llama
57Cocinando en el hornoProgramación del reloj1. Oprima la tecla ‘Clock’.• La hora del reloj no se puede programar si el control ha sidoprogramado para
58Perilla del horno de limpiezamanual (modelos selectos)Perilla de la temperatura del hornoLa perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del Horno)se usa para s
56. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweetpotatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamelis acid-resistant, not acid-proof. The
593.Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla enpágina 67 que se incluye a continuación. La carne debe darsevuelta una vez cuand
604. Al final del tiempo programado, se escuchará una señal sonoralarga.Para cancelar el temporizador:1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ (
61PRECAUCIÓNNo use horneado diferido para alimentos de corta duración talescomo productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.Cuando usa ‘Delay’,
62‘Keep Warm’ (Mantener caliente)Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o paracalentar panes y platos.Para programar ‘Keep Warm’:
63Cierre automático/ModosabáticoEl horno se apagará automáticamente después de 12 horas si ustedlo deja accidentalmente encendido. Esta característic
64Ajuste de la temperaturadel hornoLa exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamenteprobada en la fábrica. Es normal notar alguna diferenc
65PRECAUCIÓNParrillas del horno• No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el hornoesté caliente.• No use el horno para guardar alimentos
Notas66
Form No. A/08/06 Part No. 8113P645-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co.
6Notes:• If the oven door is left open, “DOOR” will flash in thedisplay and a signal will beep until the door is closedand the Clean pad is pressed ag
7Oven InteriorSelf-Clean:• Follow instructions on page 4-5 to set a self-clean cycle.Manual Clean:• Clean frequently using mild abrasive cleaners and
8Leveling LegsANTI-TIP BRACKETLEVELING LEGLEVELING LEGCAUTIONBe sure the anti-tip bracket secures one of the rearleveling legs to the floor. This brac
Comments to this Manuals